97人人操人人叉|色五月婷婷俺也去|久热福利在线视频|国产一区在线资源|日本无遮挡一区三区|操碰免费在线播放|国内A片成人网站|黄片无码大尺度免费看|欧美亚洲一二三区|8090碰人人操

【聶魯達】我的吻在你臂彎??浚页睗竦挠谀銘阎兄?/a>

阿丁

<p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><h1 style="text-align: center;"><b>《二十首情詩和一首絕望的歌》 </b></h1><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><h1 style="text-align: center;"><b style="color: rgb(0, 0, 0);">第三首</b></h1><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b> </b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">文/巴勃羅 ? 聶魯達 (智利)</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">譯/阿丁</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><h1 style="text-align: center;">啊,廣袤的松林,海浪撞擊的喧響</h1><h1 style="text-align: center;">悠緩嬉戲的光線,孤獨敲響的鐘聲</h1><h1 style="text-align: center;">晚霞落入你的眼簾,我可愛的姑娘</h1><h1 style="text-align: center;">你是陸地上的海螺,大地在你體內(nèi)歌唱</h1><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><h1 style="text-align: center;">江河在你體內(nèi)歌唱,我的心隨之流淌</h1><h1 style="text-align: center;">逃逸如你所愿,朝著你所向往的地方</h1><h1 style="text-align: center;">請用你的希望之弓為我指明道路</h1><h1 style="text-align: center;">迷離中我將釋放手中的束束箭簇</h1><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p> <h3 style="text-align: center;"><b><br></b></h3><font><h1 style="text-align: center;">我的周遭皆是你霧嵐般的腰肢</h1></font><font><h1 style="text-align: center;">你的沉默緊逼著我困惑的時辰</h1><h1 style="text-align: center;">而你擁有玉石般的雙臂,晶瑩透剔</h1><h1 style="text-align: center;">我的吻在你臂彎??浚页睗竦挠谀銘阎兄?lt;/h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h1 style="text-align: center;">呵,你神秘的聲音愛神點染</h1><h1 style="text-align: center;">化作響亮而垂死的黃昏</h1><h1 style="text-align: center;">于是,在田野深沉的時刻</h1><h1 style="text-align: center;">我目睹麥穗在風(fēng)口中彎腰</h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3></font> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">巴勃羅·聶魯達(Pablo Neruda,1904年7月12日-1973年9月23日),原名里卡多 ? 埃列舍爾 ? 內(nèi)夫塔利 ? 雷耶斯 ? 巴索阿爾托(Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto),智利當(dāng)代著名詩人,1971年諾貝爾文學(xué)獎得主。主要作品:《二十首情詩和一支絕望的歌》、《一百首愛情十四行詩》、《地球上的居所》、《西班牙在我心中》、《詩歌總集》、《馬楚·比楚高峰》等。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);"><br /></font></h3><h3><h3 style="text-align: center;">VEINTE POEMAS DE AMOR Y INA CANCIóN DESESPERADA </h3><font><h3 style="text-align: center;"><br /></h3><h3 style="text-align: center;">Pablo Neruda</h3><h3 style="text-align: center;"><br /></h3><h3 style="text-align: center;">III</h3><br />Ah, vastedad de pinos, rumor de olas quebrándose,<br />Lento juego de luces, campana solitaria,<br />Crepúsculo cayendo en tus ojos, mu?eca,<br />Caracola terrestre, en ti la tierra canta.<br /><br />En ti los ríos cantan y mi alma en ellos huye<br />Como tú lo desees y hacia donde tú quieras.<br />Márcame mi camino en tu arco de esperanza<br />Y soltaré en delirio mi bandada de flechas.<br /></font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);"><br></font></h3><h3></h3><h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">En torno a mí estoy viendo tu cintura de niebla</font></h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">Y tu silencio acosa mis horas perseguidas,<br>Y eres tú con tus brazos de piedra transparente<br>Donde mis besos anclan y mi húmeda ansia anida.<br><br>Ah tu voz misteriosa que el amor ti?e y dobla<br>En el atardecer resonante y muriendo<br>Así en horas profundas sobre los campos<br>He visto doblarse las espigas en la boca del viento.<br></font><h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);"><br></font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">圖:網(wǎng)絡(luò)</font></h3>