<p class="ql-block">為朋友兩肋插刀</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">張藍(lán)平 (Peter)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">A 和 B 是朋友,后來(lái)A把B告上了法庭,因?yàn)锽借了A的錢(qián),逾期未還,兩個(gè)朋友反目,二人之間的友誼蕩然無(wú)存。于是,我想起了見(jiàn)過(guò)的一句英語(yǔ):The quickest way to lose your best friend is to lend him or her money.,漢語(yǔ)意思是“失去最要好朋友的方式就是借錢(qián)給朋友”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">毋庸置疑,金錢(qián)的力量偉大,甚至“面對(duì)黃金,國(guó)王也要脫帽”(Before gold, even kings take off their hats.),另外,“誰(shuí)掌握了錢(qián)包,誰(shuí)就當(dāng)家”(Who holds the purse rules the house),但“船能載舟亦能覆舟”(Every coin has two sides.),金錢(qián)也可以毀掉友誼,此文提到的A和B 兩個(gè)朋友的案例就是一個(gè)佐證。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我認(rèn)為A和B其實(shí)不是真正的“鐵哥們”(Close Buddy),如果朋友之間的友誼是建立在“患難見(jiàn)真情”(Friend in need is a friend indeed.)的基礎(chǔ)之上,盡管友誼里面含有金錢(qián)往來(lái)的成分,但如果朋友遇到困難而沒(méi)有能力還上錢(qián)財(cái),借給他錢(qián)財(cái)?shù)呐笥芽梢赃x擇原諒而不再索要,因?yàn)椤盀榕笥芽梢詢衫卟宓丁保≧isk one’s life to help a friend.),就是為了朋友、為了友誼甚至可以付出生命作為代價(jià),而那點(diǎn)錢(qián)財(cái)、或者不是小數(shù)目的錢(qián)財(cái),跟生命相比又算得了什么呢(Life is more valuable than money.)?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">真正朋友之間的友誼偉大,莫要讓小的爭(zhēng)執(zhí)破壞了偉大的友誼(Don't let a little dispute injure a great friendship.)!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">沒(méi)有缺點(diǎn)的朋友永遠(yuǎn)找不到(A friend without faults will never be found.),所以我們要學(xué)會(huì)寬容朋友(We must learn to forgive friends for their mistakes.)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">2025年8月1日</p>