<h1 style="text-align: center;"><font color="#ff8a00">測試測試,您的口音有古入聲嗎?</font></h1><h3 style="text-align: center;"><font color="#b04fbb">楊東輝</font></h3> <h3>古時的漢語,分“平上去入”四個聲調(diào),</h3><h3>跟如今的普通話“陰平陽平上聲去聲”</h3><h3>也就是“一二三四”聲不同。</h3><h3><br></h3><h3>想知道您的口音里有古入聲嗎?</h3><h3>要不,就來測試測試?</h3><h3><br></h3><h3>念一下這四個字:積敵筆力,</h3><h3>如果是一個聲調(diào),那,恭喜您,</h3><h3>您的口音就十有八九有入聲了!</h3><h3><br></h3><h3>但是,別慌,還得最后確認(rèn)一下。</h3><h3><br></h3><h3>如果您念“積敵筆力”的聲調(diào),</h3><h3>跟“低笛底帝”的聲調(diào)都不同,</h3><div>那這回就真該恭喜您了!</div> <h3>我們新洲話,我們鄂東話,</h3><h3>還保留有入聲!</h3> <h3>武漢話中入聲的消失,是在滿人統(tǒng)治下的清朝末年的1900年前后,已經(jīng)一百年了。</h3><h3><br></h3><h3>武漢話把入聲都?xì)w到二聲中了。</h3><h3><br></h3><h3>于是,有憋著彎管子普通話的武漢小伢問媽媽地鐵報“積玉橋”站“怎么不是集玉橋而是雞玉橋”呀?</h3> <h3>普通話中的入聲,是在蒙古人入主中原的元朝時消失的,已經(jīng)八百多年了。</h3><h3>(北方風(fēng)沙大,所以聲調(diào)少,但音在嘴里打轉(zhuǎn),所以卷舌音、鼻音多,蒙人把這些音帶入漢語了)</h3><h3><br></h3><h3>普通話把入聲分配到一二三四聲中了。</h3> <h3>湖北話屬于北方方言。</h3><h3>這是個大范圍的說法。</h3><h3><br></h3><h3>但武漢話、漢川話沒有入聲,而新洲、黃陂、孝感話有入聲。</h3><h3>于是,根據(jù)這個特點(diǎn),</h3><h3>武漢話、漢川話劃到?jīng)]有入聲的西南官話中了,</h3><h3>而新洲、黃陂、孝感話劃到有入聲的江淮官話中了,</h3><h3>中間就是分界線。</h3> <h3>鄂東話的入聲,跟江淮官話的入聲,太不一樣了。</h3><h3><br></h3><h3>江淮官話的入聲,跟大多數(shù)入聲一樣,讀音短促,也就是所謂的“促音”。</h3><h3>而鄂東話的入聲,甚至讀得比其它音都長。</h3><h3><br></h3><h3>于是,把鄂東話專門歸一類:“楚語”。</h3><div>“楚語”,不光鄂東有,鄂西和陜西南部的安康,也有講“楚語”的。不過,那里的“楚語”,是鄂東人移民帶過去的。</div> <h3>入聲字,還有個分水嶺。</h3><h3>湖北話沒有卷舌音。</h3><h3>卷舌音聲母zh與u拼讀的字,在湖北話里,一般變讀作為ju。如豬、住、煮……</h3><h3>但是,如果是入聲字,則變讀為zou。如:?!?lt;/h3> <h3>最后,說說新洲話里的入聲的讀音。</h3><h3>新洲話的入聲,跟普通話的上聲(三聲)的讀音一樣,是213,即是√。</h3><h3>注意,普通話的上聲,日常讀時都是變調(diào),變成“半上”(見新華字典《注音》),也就是前半部份的音。如果標(biāo)注,就是丶,也就是21。</h3>