97人人操人人叉|色五月婷婷俺也去|久热福利在线视频|国产一区在线资源|日本无遮挡一区三区|操碰免费在线播放|国内A片成人网站|黄片无码大尺度免费看|欧美亚洲一二三区|8090碰人人操

歌聲傳友情(9)日 本 文 學(xué) 詩 歌 和 歌 《萬葉集》選譯 大伴旅人作品①

了然于夕

<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  《萬葉集》是日本第一部,也是日本現(xiàn)存最古老的和歌集。學(xué)界公認的編輯者是大伴家持。這期和下期介紹其父親</span><u style="font-size:22px;">大伴旅人</u><span style="font-size:22px;">的兩首作品。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【作者簡介】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 大伴旅人,生歿年代為公元665年~公元731年。以擅長漢詩與和歌聞名。其詩作大多以歌詠旅行和飲酒為內(nèi)容?!度f葉集》中,共收錄其作品78首(又說56首)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 但他最感人至深的作品,則是在喪妻后孤鸞只影的晚年歲月里,為愛妻寫下的那些念茲在茲,難以割舍的哀情短歌。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  大伴旅人是詩人,同時,又是日本奈良時代的著名大官僚。他曾任左將軍、中納言、大將軍、大宰帥、大納言等高官要職。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 本期將侃的《萬葉集?卷三? 453》這首作品,就是大伴旅人晚年最傷心的念妻之作。老朽將其命名為《吾妹子》,并譯為《念愛妻》。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【原 作】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">吾妹子が</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">植えし梅の樹</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">見るごとに</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">心咽せつつ</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">涙し流る</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span><span style="font-size:18px;">《萬葉集?卷三?453》</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【賞 析】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 第一句中的“吾妹子”是日本奈良時代男士對自己妻子或情人的昵稱。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 第二句的意思是“種下的……”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 第三句“見るごとに”的意思是”每當看到……的時候,就……”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 第四句的,“つつ”接在動詞連用形之后,表示該動作“反復(fù)持續(xù)”,做了又做。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  要深入理解這首短歌,必須了解大伴旅人的兩段仕途生涯。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  公元724年,大伴旅人被調(diào)任大宰帥,必須從奈良前往九州上任,擔任當?shù)氐淖罡咝姓L官。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  6年后,于公元730年,大伴旅人從大宰帥升遷為大納言,又須奉旨趕回奈良。<span class="ql-cursor">?</span> ?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">?</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  接旨回到奈良后,他僅在任上工作了一年多,便郁郁而終了。 ?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">?</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  不要為官位如此之高的人物,還這般的兒女情長,而感到有些費解,甚或責怪。實在是夫妻二人相愛甚篤,須臾難分啊………。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  據(jù)說大伴旅人到九州任上不足兩年,其妻便難以忍耐對丈夫的朝思暮想,不顧體弱多病,翻山越嶺,長途跋涉,頂風(fēng)冒雨,風(fēng)塵仆仆,趕赴九州,千里尋夫。以至積勞成疾,而一病不起,并驟然訣別…………。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 此情此景, 一時不知哭煞了多少情深伉儷,</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  另有一說,大伴旅人夫妻難分難舍,是結(jié)伴上路,一起從奈良啟程赴九州上任的。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  不論是夫妻結(jié)伴同行說,還是妻子獨往尋夫說,總之都是一個結(jié)局:夫人體弱,沒能經(jīng)受住車馬勞頓之累,風(fēng)吹日曬之苦,到九州不久便病故了。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  對大伴旅人來說,這僅僅是悲劇的序幕,高潮繼后………。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  大伴旅人獨自踏上返回奈良的歸程,只身孤影,老馬獨行,哭一程走一程,走一程哭一程,哭哭走走,走走停?!?。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  崎嶇山路,九轉(zhuǎn)回腸,肝腸寸斷,痛不欲生,升遷之喜,被沖得無影無蹤……。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 真真切切的“官場得意,情場失意”。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  大伴旅人跌跌撞撞,昏昏沉沉地回到奈良,走到舊居前推開院門,一眼看到妻子離開奈良前種下的梅花正含苞待放,靜候著種花人歸來。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  當年今日此門中,人面梅花相映紅。人面如今那世去,梅花獨立寒風(fēng)中。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  大伴旅人悲痛欲絕,含淚寫下了這首《吾妹子》,老朽試譯如下:</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">《念愛妻》</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 吾妻親栽培,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 孤孑院中梅。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 每見心愴痛,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 唏噓幾多回。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  寫下這首短歌時,大伴旅人已經(jīng)66歲。風(fēng)燭殘年,怎經(jīng)得起如此沉重的打擊?怎耐得住這般巨大的悲痛?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 第二年,一代詩才便急匆匆跨過奈何橋,情切切前往那世去與愛妻相會了。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  人們不禁會問,余下的最后兩年,大伴旅人鰥寡煢獨,<span class="ql-cursor">?</span>他是怎么走完的呢?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 留待下期講述吧。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 大伴旅人與妻子的故事,講述的是千余年前日本男女的悲歡離合。當代日本人在情感生活方面則另有一番別樣的春露秋霜。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 結(jié)束本期之前,讓我們聽一首名為《なさけ酒//寄情酒》的日語歌曲吧。</span></p> 試譯歌詞大意如下: <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">1、僅以這小手掌</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 怎能握住幸福</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 酒喲,告訴你</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 假如你也有情</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 就告訴那逃徒</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我正在呼喚他</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 即便當時忘詞</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 也該留句離言</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 不要這般絕情</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 恨已淡仍鐘情</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我如今思念他</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 那人,那人啊</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">2,老演歌激勵我</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 擁殘夢進懷中</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 明天別背對我</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 別讓我哭出聲</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 酒已經(jīng)責難我</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 斥責話聲連聲……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p> <p class="ql-block">本期到此結(jié)束。</p><p class="ql-block">下期再見!</p>