<p class="ql-block">以下為《論語(yǔ)·憲問(wèn)》第40–45章原文與今譯(通行本,按常見分章)。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">原文與今譯</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">- 14.40 子張?jiān)唬骸啊稌吩疲骸咦谡応?,三年不言?!沃^也?”子曰:“何必高宗?古之人皆然。君薨,百官總己以聽于冢宰三年。”</p><p class="ql-block">- 今譯:子張問(wèn):“《尚書》說(shuō)‘高宗守喪,三年不說(shuō)話’,這是什么意思?”孔子說(shuō):“不只是高宗,古人都是這樣。國(guó)君去世,百官各守其職,聽命于冢宰三年?!?lt;/p><p class="ql-block">- 14.41 子曰:“上好禮,則民易使也?!?lt;/p><p class="ql-block">- 今譯:孔子說(shuō):“居上位者崇尚禮,百姓就容易治理。”</p><p class="ql-block">- 14.42 子路問(wèn)君子。子曰:“修己以敬?!痹唬骸叭缢苟押??”曰:“修己以安人。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,堯、舜其猶病諸!”</p><p class="ql-block">- 今譯:子路問(wèn)怎樣才算君子??鬃诱f(shuō):“修養(yǎng)自己,心存敬畏?!弊勇酚謫?wèn):“這樣就夠了嗎?”孔子說(shuō):“進(jìn)而能安定他人?!弊勇吩賳?wèn):“這樣就夠了嗎?”孔子說(shuō):“再進(jìn)而能安定百姓。要做到安定百姓,堯、舜也會(huì)覺得為難??!”</p><p class="ql-block">- 14.43 原壤夷俟。子曰:“幼而不孫弟,長(zhǎng)而無(wú)述焉,老而不死,是為賊!”以杖叩其脛。</p><p class="ql-block">- 今譯:原壤叉開雙腿坐著等孔子??鬃诱f(shuō):“你從小不遜悌,長(zhǎng)大后無(wú)所建樹,老了還不知收斂,真是敗壞風(fēng)俗!”說(shuō)完用手杖輕敲他的小腿。 </p><p class="ql-block">- 14.44 闕黨童子將命。或問(wèn)之曰:“益者與?”子曰:“吾見其居于位也,見其與先生并行也。非求益者也,欲速成者也?!?lt;/p><p class="ql-block">- 今譯:闕里的一個(gè)少年來(lái)傳話。有人問(wèn):“這孩子能長(zhǎng)進(jìn)嗎?”孔子說(shuō):“我見他坐在成人的位子上,又與長(zhǎng)輩并肩而行,這不是個(gè)肯求上進(jìn)的人,而是急于求成的人。”</p><p class="ql-block">- 14.45(本章無(wú)獨(dú)立章句,多與上一章連讀)</p><p class="ql-block">- 今譯:(通行本分章至此為14.44末句,無(wú)獨(dú)立“第45章”)</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">說(shuō)明:各版本對(duì)章句分合略有差異,常見為以上40–44章;個(gè)別整理本會(huì)將44章末句拆為“第45章”,但內(nèi)容與44章一致。</p>