97人人操人人叉|色五月婷婷俺也去|久热福利在线视频|国产一区在线资源|日本无遮挡一区三区|操碰免费在线播放|国内A片成人网站|黄片无码大尺度免费看|欧美亚洲一二三区|8090碰人人操

《道德經(jīng)講義》黃元吉祖師 運夷 第九章“功成身退”的逐句編號、現(xiàn)代中文翻譯《臨道德經(jīng)王羲之集字》

楊彧·茶修仙苑·普洱茶非遺傳承人

<p class="ql-block">黃元吉祖師《道德經(jīng)講義》第九章“功成身退”的逐句編號、現(xiàn)代中文翻譯及解讀。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">原文與解讀總覽 </p><p class="ql-block">本章核心闡釋《道德經(jīng)》“功成身退”的天道法則,并具體應(yīng)用于丹道修煉,強調(diào)修行到一定階段后,應(yīng)知止知足、斂藏鋒芒、忘形忘法,方能合乎天道,保全自身與道業(yè),否則必有傾覆之禍。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">---</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【原文部分】</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(1) 持而盈之,不如其已。</p><p class="ql-block">翻譯 :保持著容器讓它滿溢,不如適時停止。</p><p class="ql-block">(2)揣而銳之,不可長保。翻譯:將鐵器捶磨得過于鋒利,它的鋒銳難以長久保持。</p><p class="ql-block"> (3)金玉滿堂,莫之能守。 翻譯:金銀寶玉堆滿廳堂,沒有人能長久守藏。</p><p class="ql-block">(4)富貴而驕,自貽其咎。 </p><p class="ql-block">翻譯:因富貴而驕橫傲慢,就是自己給自己留下禍根。</p><p class="ql-block"> (5)功成名遂身退,天之道。 </p><p class="ql-block">翻譯:功業(yè)成就、名聲顯赫之后,自身便應(yīng)斂藏退隱,這才是自然天道。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【解讀部分】</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(1) 古云:“過河須用筏,到岸不須舟?!庇衷唬骸拔吹霉r當學法,既得功時當忘法?!彼箶?shù)語誠修道之至要也。 【翻譯】 古人說:“過河必須用筏子,但上岸后就不再需要船了?!庇终f:“未得道成功時應(yīng)當學習法則,得道成功后便應(yīng)忘卻法則?!边@幾句話確實是修道最重要的關(guān)鍵。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(2) 若修道行功業(yè)已造精微廣大之域,猶然兢兢致守,自詡學識高、涵養(yǎng)粹,未免驕心起而躁心生,不有退縮之患,即有悖謬之行。 【翻譯】 如果修道行功已經(jīng)達到精微廣大的境界,卻仍然戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地固守(已有的成就),自夸學識高深、涵養(yǎng)純粹,難免會生出驕傲和浮躁之心,這樣即使沒有退縮的憂患,也會有荒謬錯誤的行為。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(3) 若此者,道何存焉?德何有焉?故太上曰:“持而盈之,不如其已;揣而銳之,不可長保。” 【翻譯】 像這樣,道還如何存在?德還哪里會有?所以太上老君說:“持而盈之,不如其已;揣而銳之,不可長保。”(此時引用原文是為了論證)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(4) 修行人當精未足之日,不得不千淘萬汰,洗出我一點至粹之精,以為長生之本; 【翻譯】 修行之人在元精尚未充足的時候,不得不反復(fù)地淘洗篩選,洗煉出一點最純粹的先天真精,作為長生的根本。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(5) 若取得真陽,朝烹暮煉,先天之精充滿一身內(nèi)外,則身如壁立千尋,意若寒潭秋月。 【翻譯】 如果已經(jīng)獲取了真陽之氣,日夜烹煉,使得先天元精充滿全身上下,那么身體就會像千仞(rèn,古代長度單位)峭壁一樣挺拔堅固,心意則會像秋月映照下的寒潭一樣清澈寧靜。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(6) 外腎縮如童子,則無漏盡通之境證矣。 【翻譯】 (男子)外腎收縮如同童子一般,這就證得了無漏、具備六神通的境界。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(7) 斯時也,精滿于身,不宜再進火符,即當止火不用,且宜無知無識,渾渾淪淪,頓忘乎精盈之境為得。 【翻譯】 到了這個時候,元精已經(jīng)充滿全身,就不應(yīng)該再進陽火(使用火符),而應(yīng)當立即停止用火,并且應(yīng)該進入一種無知無識、渾渾沌沌(同“混沌”)的狀態(tài),立刻忘卻自身元精充盈的境界,這才算是得當。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(8) 若持盈不已,難免傾丹倒鼎之虞,不如早已之為愈也。 【翻譯】 如果仍然持續(xù)追求盈滿不止,難免會有丹鼎傾覆(指修煉出偏、前功盡棄)的危險,不如趁早停止更好。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(9) 當氣未充時,須千燒萬煉,運起文武神火, 煅煉先天一元真氣出來,以為延壽之基。 【翻譯】 當元氣尚未充足的時候,必須經(jīng)過千燒萬煉,運用文武火候,煅煉出先天一元真氣,作為延壽的基礎(chǔ)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(10) 到得凡氣煉盡,化為一片純陽,至大至剛,貫穿乎一身筋骨之內(nèi),夭矯如龍,猛力如虎,此何如之精銳也! 【翻譯】 等到后天凡俗之氣煉盡,轉(zhuǎn)化成為一片純陽之氣,極其浩大、極其剛健,貫穿于一身的筋骨之內(nèi),舒展時如飛龍,發(fā)力時如猛虎,這是何等的精銳?。?lt;/p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(11) 我當專氣致柔,一如嬰兒之沕(mì)穆無知,庶幾長保其氣,可至形神俱妙,與道合真。 【翻譯】 此時我應(yīng)當專一守氣,回歸柔和,完全像嬰兒那樣深沉渾樸(沕穆:深遠幽靜貌)、沒有心智,或許才能長久保有這種元氣,可以達到形神俱妙、與道合真的境界。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(12) 若揣銳不休,難免燎原遍野之虞,安望其長保乎? 【翻譯】 如果繼續(xù)錘煉這種銳氣而不停止,難免會有(真氣如野火般)燎原遍野的憂患,怎能希望它長久保持呢?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(13) 若是者,猶金玉滿堂,莫之能守,一同富貴人家怙(hù)侈滅義,驕奢凌人,如欒氏族滅,范氏家亡,要皆不自戒滿除盈,以至橫行不軌,自貽其咎。 【翻譯】 像這種情況,就好比“金玉滿堂,莫之能守”,如同那些富貴人家仗著(怙:依仗)奢侈而毀滅道義,驕奢淫逸、欺壓他人,例如(春秋時晉國)欒盈的宗族被誅滅,(晉國)范吉射家族敗亡,關(guān)鍵都在于他們不懂得戒除自滿,以至于橫行霸道、行為不軌,自己招來了災(zāi)禍。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(14) 如此征之人事,而天道可知矣。 【翻譯】 由此從人事上來驗證,也就可以知曉天道了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(15) 試觀當春而溫,至夏則暑陽司令而溫和不在矣,至秋而涼,及冬則寒冷秉權(quán)而西風無存矣。 【翻譯】 試看天氣,正當春季溫暖,到了夏季便是炎暑主事(司令:主持、掌管),溫和之氣就不存在了;到了秋季轉(zhuǎn)為涼爽,等到冬季便是寒冷主宰(秉權(quán):執(zhí)掌權(quán)力),秋風也就不復(fù)存在了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(16) 物育功成,時行名遂,天地于焉退藏以蓄陽和之德。 【翻譯】 萬物生育的功業(yè)完成后,時令運行、名分達成,天地便隨之退藏,以蓄養(yǎng)新一輪的陽和之氣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(17) 倘冬寒而兼春溫,夏熱而夾秋涼,即是天道反常,時節(jié)愆(qiān)期,功成不退,適為乖戾之氣,其有害于人者多矣。 【翻譯】 倘若冬季寒冷卻兼有春季的溫暖,夏季炎熱卻夾雜秋季的涼爽,這就是天道反常,時節(jié)錯亂(愆期:誤期、失期)。功業(yè)已成卻不退藏,(這種錯亂)就變成了乖戾不和之氣,它對人的危害是很大的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(18) 故曰:“功成名遂身退,天之道也?!?【翻譯】 所以說:“功成名遂身退,天之道也?!保ù颂幙偨Y(jié)并呼應(yīng)原文)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(19) 夫天且如是,而況于人乎? 【翻譯】 天道尚且如此,何況是人呢?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(20) 古來智士良臣,功業(yè)爛如,聲名燦著,而不知退隱山林,如越之文種,漢之韓信,釀成殺身亡家之禍者不少。 【翻譯】 自古以來,智謀之士、賢良之臣,功業(yè)輝煌(爛如:光彩絢麗貌),名聲顯赫,卻不知道退隱山林,例如越國的文種,漢朝的韓信,最終釀成殺身滅族之禍的例子不少。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(21) 是以學道人當精盈氣足之時,不可不忘法忘形以自敗其道也。 【翻譯】 因此,學道之人在元精充盈、元氣充足的時候,不可不忘卻法則、忘卻形跡,以避免敗壞自己的道業(yè)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(22) 若未臻斯境者,又烏可舍法舍形哉? 【翻譯】 如果還沒有達到這種境界的人,又怎么可以舍棄法則、舍棄形跡(的修煉)呢?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(23) 此教學人修煉大道,做一節(jié)丟一節(jié),不可自足自滿,怠心起而驕心生,禍不旋踵而至矣; 【翻譯】 這是教導學道之人修煉大道,要完成一個階段就放下一個階段(的執(zhí)著),不可自足自滿,否則懈怠之心和驕傲之心一旦產(chǎn)生,災(zāi)禍很快就會到來(不旋踵:來不及轉(zhuǎn)身,喻時間極短);</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(24) 即無滲漏之患,然亦半途而廢,無由登彼岸以進神化之域焉。 【翻譯】 即使沒有(修行出偏導致)精氣滲漏的憂患,也還是會半途而廢,無法到達彼岸、進入出神入化的至高境界。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(25) 《悟真》云:“未煉還丹須速煉,煉了還須知止足。若也持盈未已心,不免一朝遭殆辱?!?【翻譯】 《悟真篇》說:“未煉還丹須速煉,煉了還須知止足。若也持盈未已心,不免一朝遭殆辱?!保ㄎ礋挸山鸬r必須加緊修煉,煉成后還必須知道停止和滿足。如果仍有持盈不已的貪心,難免有一天會遭受失敗和屈辱。)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(26) 足見道無止境,功無窮期,彼滿假何為哉? 【翻譯】 這足以說明“道”沒有固定的止境,功夫也沒有窮盡的時候,那種自滿自大(滿假:自滿自大)又有什么用呢?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(27) 古來修士多罹殺身亡家之禍者,皆由不知韜光養(yǎng)晦、混俗同塵之道也。 【翻譯】 自古以來,許多修道之人遭遇殺身滅家災(zāi)禍的原因,都是因為不懂得收斂光芒、隱藏行跡(韜光養(yǎng)晦),混同于世俗、不露鋒芒(混俗同塵)的道理。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(28) 丹經(jīng)云:“修行混俗且和光,圓即圓兮方即方。隱顯逆從人莫測,教人怎得見行藏?” 【翻譯】 丹經(jīng)上說:“修行混俗且和光,圓即圓兮方即方。隱顯逆從人莫測,教人怎得見行藏?”(修行要混同世俗并且涵斂光耀,該圓融時就圓融,該方正時就方正?;螂[或顯、或逆或順讓他人無法測度,教別人怎么能看清你的行為和藏匿?)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(29) 是以有道高人當深藏不露,隨時俯仰,庶幾不異不同,無好無惡,可以長保其身,否則,修德而謗興,道高而毀來,雖由人之無良,亦自張揚太過。 【翻譯】 因此,有道的高人應(yīng)當深藏不露,順應(yīng)時勢(隨時俯仰:隨著時勢變化而采取相應(yīng)態(tài)度),差不多做到既不標新立異也不完全同流(不異不同),沒有特別的愛好和憎惡,這樣可以長久保全自身。否則,修養(yǎng)德行而誹謗興起,道行高深而詆毀到來,雖然是由于他人的不善,但也是自己過于張揚招致的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(30) 《易》曰:“慢藏誨盜,冶容誨淫”,誠自取也。 【翻譯】 《易經(jīng)》說:“慢藏誨盜,冶容誨淫”(收藏財物不謹慎,等于教唆偷盜;女子打扮妖艷,等于引誘淫行),這確實是自取禍患啊。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(31) 又何怪自滿者之招損乎? 【翻譯】 又怎么能責怪自滿的人招致?lián)p失呢?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(32) 吾愿后之學者,未進步則依法行持,既深造當止火不用,庶可免焚身之患歟。 【翻譯】 我希望后來的學者,在尚未進步時要依照法則修行,已經(jīng)深造(達到精滿氣足)時,就應(yīng)當停止用火(止火),或許可以避免(欲望或能量過盛導致)焚身的災(zāi)患吧。</p>