<p class="ql-block"><b>月上海棠·芒種時節(jié)</b></p><p class="ql-block">文/張寧仁安</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">垂枝掛果天和暖。去郊游、岑岑碧山遠。</p><p class="ql-block">紫梅小摘,故人園、品茶相侃。</p><p class="ql-block">枇杷熟,陣陣幽香后苑。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">清溪寂寂游魚見。到莊田、麥漿漸盈滿。</p><p class="ql-block">隨風(fēng)翻動,泛青黃、色迷人眼。</p><p class="ql-block">似瓊茵,剪剪離離瀚瀚。</p><p class="ql-block">20240525</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>YUESHANGHAITANG·Season of Grain in Ear</b></p><p class="ql-block">By ZHANG Ning</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Fruits hung on the trees in warm weather.</p><p class="ql-block">Outing, I saw the faraway mountains.</p><p class="ql-block">Picking red berry,</p><p class="ql-block">I drank tea and chatted in old friend’s.</p><p class="ql-block">Loquat in back yard gave off good smell.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Fish could be seen in the clear stream. </p><p class="ql-block">Wheat was ripening at farm.</p><p class="ql-block">Stirring up in the wind,</p><p class="ql-block">The green and yellow color made one pleased.</p><p class="ql-block">What one saw was so beautiful.</p>