<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">西湖雅聚</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">曾小凌</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">舊約重尋西子濱,荷風(fēng)落盞敘前因。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">敲詩不覺夕曛晚,一脈湖山正釀春。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> </span><b style="font-size:20px;">【譯文】</b><span style="font-size:20px;">與老友的約定,相聚在西子湖畔的湖濱,荷風(fēng)清新,仿佛吹落杯中,我們暢談著往事前因。推敲詩句渾然不覺夕陽已漸西沉,只見那一脈湖光山色,正悄然醞釀著春天的余韻。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> </span><b style="font-size:20px;">【注釋】</b><span style="font-size:20px;">舊約:指老友的約定。西子:西湖的雅稱。落盞:字面為“落入酒杯”,此處將荷風(fēng)與飲酒之趣相融,極具詩意。前因:往事緣由。敲詩:推敲詩句。夕曛:夕陽的余暉。釀春:擬人化手法,湖山似在醞釀春意,意境空靈悠遠(yuǎn)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> </span><b style="font-size:20px;">【賞析】</b><span style="font-size:20px;">此詩以西湖雅聚為背景,通過“舊約重尋”“荷風(fēng)落盞”等意象,勾勒出友人重逢、詩酒共樂的畫面。后兩句以“敲詩不覺夕曛晚”暗寫沉醉詩境忘乎時(shí)間,末句“一脈湖山正釀春”則將自然擬人化,湖山有情,悄然凝駐春光,更隱喻雅聚之溫情與詩心之永恒。全詩語言凝練,意境空靈,融情于景,展現(xiàn)了古典詩詞的含蓄與哲思之美。</span></p>