<p class="ql-block"> 一.歌詞</p><p class="ql-block">如果沒有遇見你</p><p class="ql-block">我將會(huì)是在哪里</p><p class="ql-block">日子過得怎么樣</p><p class="ql-block">人生是否要珍惜</p><p class="ql-block">也許認(rèn)識(shí)某一人</p><p class="ql-block">過著平凡的日子</p><p class="ql-block">不知道會(huì)不會(huì)</p><p class="ql-block">也有愛情甜如蜜</p><p class="ql-block">任時(shí)光匆匆流去</p><p class="ql-block">我只在乎你</p><p class="ql-block">心甘情愿感染你的氣息</p><p class="ql-block">人生幾何能夠得到知己</p><p class="ql-block">失去生命的力量也不可惜</p><p class="ql-block">所以我求求你</p><p class="ql-block">別讓我離開你</p><p class="ql-block">除了你 我不能感到</p><p class="ql-block">一絲絲情意</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">如果有那么一天</p><p class="ql-block">你說即將要離去</p><p class="ql-block">我會(huì)迷失我自己</p><p class="ql-block">走入無邊人海里</p><p class="ql-block">不要什么諾言</p><p class="ql-block">只要天天在一起</p><p class="ql-block">我不能只依靠</p><p class="ql-block">片片回憶活下去</p><p class="ql-block">任時(shí)光匆匆流去</p><p class="ql-block">我只在乎你</p><p class="ql-block">心甘情愿感染你的氣息</p><p class="ql-block">人生幾何能夠得到知己</p><p class="ql-block">失去生命的力量也不可惜</p><p class="ql-block">所以我求求你</p><p class="ql-block">別讓我離開你</p><p class="ql-block">除了你 我不能感到</p><p class="ql-block">一絲絲情意</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">任時(shí)光匆匆流去</p><p class="ql-block">我只在乎你</p><p class="ql-block">心甘情愿感染你的氣息</p><p class="ql-block">人生幾何能夠得到知己</p><p class="ql-block">失去生命的力量也不可惜</p><p class="ql-block">所以我求求你</p><p class="ql-block">別讓我離開你</p><p class="ql-block">除了你 我不能感到</p><p class="ql-block">一絲絲情意</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 二.賞析</p><p class="ql-block"> 1986年2月21日,由日本音樂人荒木とよひさ、三木たかし為鄧麗君創(chuàng)作的日文單曲《時(shí)の流れに身をまかせ》正式發(fā)表。同年鄧麗君邀請臺(tái)灣詞作家慎芝女士為此曲填寫普通話歌詞,慎芝將歌曲命名為《我只在乎你》,并使普通話歌詞保留了日語歌詞的原意。隨后鄧麗君使用日語版的伴奏演唱了普通話版。</p>