<p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">*</b><span style="font-size:22px;">抗戰(zhàn)十四年:始于1931年9月18日的九·一八事變?,該事件標(biāo)志著日本侵華戰(zhàn)爭的開始,至1945年9月2日,日本投降結(jié)束。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(21, 100, 250);">*</span><span style="font-size:22px;">過去認(rèn)為中國抗戰(zhàn)的起點是1937年7月7日的盧溝橋事變,所以抗戰(zhàn)八年,這是不全面的。</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">*</b><span style="font-size:22px;">1945年8月14日?:日本裕仁天皇簽署《終戰(zhàn)詔書》并錄制完成,但未立即廣播。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span><span style="font-size:22px; color:rgb(21, 100, 250);">*</span><span style="font-size:22px;"> 日本天皇王朝是世界上現(xiàn)存最長命的王朝,沒有之一。其歷史可追溯至公元前660年左右,至今已延續(xù)2680多年,共傳位126代。其次才是英國英皇室的王朝,至今存續(xù)1196年,還不到日本王朝的一半。</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">*</b><span style="font-size:22px;">8月15日?:盟軍確認(rèn)保留天皇制度后,詔書于正午12點通過廣播正式發(fā)布。 ?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(57, 181, 74);">*</span><span style="font-size:22px;">詔書全文815字,只字不提戰(zhàn)敗、投降、侵略,反而說什么“?謀求帝國之自存與東亞之安定,絕無侵犯他國主權(quán)、侵奪其領(lǐng)土之意??!边@完全是一派胡言,顛倒黑白!</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(21, 100, 250); font-size:22px;">*</span><span style="font-size:22px;">雖然詔書文字看著像繁體中文字,特別是“天皇御璽”印章的四個字就是中國印章常用的篆書,但這掩蓋不了對中國人民舉起的屠刀。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(21, 100, 250);">*</span><span style="font-size:22px;">日本文字的核心是中國古代繁體字加上源于漢字草書和楷書偏旁作輔助,文章無標(biāo)點符號。日語發(fā)音與福建閩南方言相近甚至是相同:比如“朕”(發(fā)音“qīn”欽)、“軍隊”(“kūn—tā”昆咔)。像“軍”字發(fā)音(kūn昆)甚至與安義縣的方言發(fā)音相似。這是因為日本文字是隋唐時期由中國傳入的,而日本語與福建方言一樣,保存著隋唐時期的古文字發(fā)音。</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">*</b><span style="font-size:22px;">8月15日之后,中國人民的抗日戰(zhàn)爭并沒有停止。</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">*</b><span style="font-size:22px;">蘇聯(lián)紅軍在中國東北的對日軍作戰(zhàn)一直持續(xù)到8月底。</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">*</b><span style="font-size:22px;">9月2日9時,停泊于東京灣的美國“密蘇里”號戰(zhàn)列艦上,在包括中國的9個受降國代表注視下,臭名昭著的日本外相重光葵代表日本天皇和政府、參謀總長梅津美治郎代表日本帝國大本營,分別在投降書上簽下名字。簽字結(jié)束后,數(shù)千架美式飛機飛越“密蘇里”號戰(zhàn)列艦上空,慶祝這個具有偉大歷史意義的時刻。同日,日本天皇發(fā)布詔書,命令日本臣民“速停敵對行為,放下武器”,著實履行投降書之一切條款。至此,正式宣告了日本軍國主義的徹底失敗和世界反法西斯戰(zhàn)爭的最后勝利。</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">*</b><span style="font-size:22px;">9月3日。因為1945年9月2日上午9點日本正式投降的信息傳遞到中國滯后,消息于次日才見中央日報。因此,9月3日國民政府宣布放假慶祝。重慶等地民眾才紛紛上街,以游行、舞龍、放鞭炮等方式慶祝勝利。“九三學(xué)社”之名也源于此日,9月3日逐漸成為中國民間公認(rèn)的勝利紀(jì)念日。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:22px;">*</span><span style="font-size:22px;">1946年,當(dāng)時的國民政府以決議的形式,正式確定每年9月3日為抗戰(zhàn)勝利紀(jì)念日。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(57, 181, 74);">*</span><span style="font-size:22px;">1949年12月23日,政務(wù)院以8月15日為抗日戰(zhàn)爭勝利日。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(57, 181, 74);">*</span><span style="font-size:22px;">1951年8月13日,政務(wù)院發(fā)出通告,確定抗日戰(zhàn)爭勝利日為9月3日。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(57, 181, 74);">*</span><span style="font-size:22px;">1999年9月18日,國務(wù)院對全國年節(jié)及紀(jì)念日放假辦法進行修訂,延續(xù)9月3日為抗戰(zhàn)勝利紀(jì)念日。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(57, 181, 74);">*</span><span style="font-size:22px;">2014年2月27日,第十二屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第七次會議通過,將9月3日確定為中國人民抗日戰(zhàn)爭勝利紀(jì)念日,每年9月3日國家舉行紀(jì)念活動。</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">*</b><span style="font-size:22px;">中國人民抗日戰(zhàn)爭和世界反法西斯戰(zhàn)爭的勝利,是正義與邪惡、光明與黑暗、進步與反動的大決戰(zhàn)勝利!</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《終戰(zhàn)詔書》日文原文:</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">朕深ク世界ノ大勢ト帝國ノ現(xiàn)狀トニ鑑ミ非常ノ措置ヲ以テ時局ヲ收拾セムト欲シ茲ニ忠良ナル爾臣民ニ告ク</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">朕ハ帝國政府ヲシテ米英支蘇四國ニ對シ其ノ共同宣言ヲ受諾スル旨通告セシメタリ</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">抑々帝國臣民ノ康寧ヲ圖リ萬邦共栄ノ楽ヲ偕ニスルハ皇祖皇宗ノ遺範(fàn)ニシテ朕ノ拳々措カサル所ナリ曩ニ米英二國ニ宣戦セル所以モ亦実ニ帝國ノ自存ト東亜ノ安定トヲ庶幾スルニ出テ他國ノ主權(quán)ヲ排シ領(lǐng)土ヲ侵スカ如キハ固ヨリ朕カ志ニアラス</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">然ルニ交戦已ニ四歳ヲ閲シ朕カ陸海將兵ノ勇戰(zhàn)朕カ百僚有司ノ勵精朕カ一億衆(zhòng)庶ノ奉公各々最善ヲ盡セルニ拘ラス戰(zhàn)局必スシモ好轉(zhuǎn)セス世界ノ大勢亦我ニ利アラス</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">加之?dāng)偿闲楼藲埮哎圣氡瑥棩蚴褂氓伐祁lニ無辜ヲ殺傷シ慘害ノ及フ所眞ニ測ルヘカラサルニ至ル而モ尚交戦ヲ繼續(xù)セムカ終ニ我カ民族ノ滅亡ヲ招來スルノミナラス延テ人類ノ文明ヲモ破卻スヘシ斯ノ如クムハ朕何ヲ以テカ億兆ノ赤子ヲ保シ皇祖皇宗ノ神靈ニ謝セムヤ是レ朕カ帝國政府ヲシテ共同宣言ニ應(yīng)セシムルニ至レル所以ナリ</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">朕ハ帝國ト共ニ終始東亜ノ解放ニ協(xié)力セル諸盟邦ニ對シ遺憾ノ意ヲ表セサルヲ得ス帝國臣民ニシテ戦陣ニ死シ職域ニ殉シ非命ニ斃レタル者及其ノ遺族ニ想ヲ致セハ五內(nèi)為ニ裂ク且戰(zhàn)傷ヲ負(fù)ヒ災(zāi)禍ヲ蒙リ家業(yè)ヲ失ヒタル者ノ厚生ニ至リテハ朕ノ深ク軫念スル所ナリ</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">惟フニ今後帝國ノ受クヘキ苦難ハ固ヨリ尋常ニアラス?fàn)柍济癀沃郧楗怆奚匹蛑肴互欹去怆蕙蠒r運ノ趨ク所堪ヘ難キヲ堪ヘ忍ヒ難キヲ忍ヒ以テ萬世ノ爲(wèi)ニ太平ヲ開カムト欲ス</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">朕於茲ニ國體ヲ維持セムト信倚セシメ爾等忠良ナル臣民ノ赤誠ヲ常ニ與ヱテ同在スルコトヲ誓フ如情ノ所激ニ妄ニ事端ヲ滋ツ若フ同胞相互ニ排斥シ時局ヲ擾亂スルニ依リ大道ヲ迷イ世界ニ信義ヲ失フカ此ノ如キハ朕所深戒スル所ナリ</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">宜ク國一致シ孫子孫相伝シテ神州ノ不滅ヲ確信セヨ任重ク道遠(yuǎn)ク將來ノ建設(shè)ニ傾全力ヲ傾クモ道義ヲ篤守シ志操ヲ堅持シ國體ノ精華ヲ發(fā)揚セヨ世界ノ進化ニ後れサルヲ期セヨ爾等臣民其克體朕意</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 裕仁</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> (天皇御璽)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 昭和二十二年八月十四日</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 【日本各內(nèi)閣大臣的簽名】</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《終戰(zhàn)詔書》中文翻譯:</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">朕深察世界大勢與帝國現(xiàn)狀,決定采取非常措施,收拾時局,今特向忠良之臣民宣諭:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">朕已命帝國政府,通告美、英、中、蘇四國,接受其共同宣言。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">朕夙昔以謀求帝國臣民之安寧康樂,共襄萬邦共榮之福祉為念,此乃皇祖皇宗之遺訓(xùn),朕所拳拳服膺,未曾或忘。昔日對美英兩國宣戰(zhàn),亦實為謀求帝國之自存與東亞之安定,絕無侵犯他國主權(quán)、侵奪其領(lǐng)土之意,本非朕之本志。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">然則,戰(zhàn)爭已歷四載,朕之陸海軍將士奮勇作戰(zhàn),百官有司勵精圖治,一億國民各盡其職,竭盡全力,而戰(zhàn)局終未見好轉(zhuǎn),世界大勢亦于我不利。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">更甚者,敵方最近使用殘虐之新型炸彈,頻傷無辜,慘禍所及,實難估量。若繼續(xù)交戰(zhàn),則不僅將招致我民族之滅亡,更將危及人類文明之存續(xù)。若果如此,朕將以何面目保全億兆赤子,以謝皇祖皇宗之神靈?此乃朕命帝國政府接受共同宣言之緣由也。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">朕對始終協(xié)力于東亞解放之諸盟邦,深表遺憾。念及戰(zhàn)死沙場、殉職崗位、死于非命之臣民及其遺屬,朕心五內(nèi)如裂。至于負(fù)傷、受災(zāi)、家業(yè)破敗者之生計與福祉,亦為朕所深切掛念。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">然而,今后帝國所將承受之艱難困苦,必非常人所能想象,爾等臣民之心中悲憤,朕亦深知。但朕決心順應(yīng)時勢,忍所難忍,堪所難堪,以期為萬世開辟太平。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">朕于此,堅信國體得以維持,誓與爾等忠良臣民常懷赤誠,同舟共濟。切望爾等勿因一時激憤,妄生事端,同胞相殘,擾亂時局,迷失大道,喪失國際信義。此等行徑,乃朕所深戒。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">望爾等舉國一心,子孫相繼,堅信神州不滅。任重道遠(yuǎn),當(dāng)竭盡全力于未來之建設(shè),篤守道義,堅定志操,發(fā)揚國體之精華,力求不落后于世界之進步。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">爾等臣民,其各體朕意。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 裕仁</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> (天皇御璽)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 昭和二十年八月十四日</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 1945年8月14日</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 【日本各內(nèi)閣大臣的簽名】</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">詔書上的“米英支蘇四國”,仍然用歧視性的文字“支那”代表中國。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">詔書上的印章“天皇御璽”四個字就是中國印章上常見的篆體字。</span></p>