<p class="ql-block">離開愛丁堡,繼續(xù)西北行。我們踏上了蘇格蘭高地。去尋那“水怪”出沒的尼斯湖和和哈利波特駕駛飛天汽車經(jīng)過的格倫芬南高架橋。</p><p class="ql-block">尼斯湖在蘇格蘭高地的斷層谷中,是一條狹長而深邃的湖泊。其名“尼斯”,據(jù)說源于古凱爾特語,意為“兇猛”或“狂暴”,倒也貼切。湖水黝黑,因含大量泥炭顆粒,陽光照下,竟不反射,只是吸納,遂顯出深不可測的樣貌。自古以來,關(guān)于湖怪的傳說便未曾斷絕,最早的文字記載可溯至六世紀(jì)。那時,圣科倫巴傳教至此,稱見一水怪欲襲人,乃以十字架斥之,怪物遂退。傳說固不可盡信,然尼斯湖之神秘,卻因此平添了幾分詭譎的色彩。我們乘游船駛?cè)牒校茖拥痛?,山色昏暗,湖風(fēng)陣陣。黝黑的水面波濤蕩漾,螺旋槳卷起黃黑色的浪花,仿佛有巨物在船尾追逐我們而來。風(fēng)在云層中撕開了一個口子,碧藍的天空透過云窗使湖山豁然明朗。游船行駛了大約半個小時,我們到了下船的碼頭:厄克特城堡碼頭。厄克特城堡建于17世紀(jì),已成為一座石骨嶙峋的廢墟,沉默地匍匐在蘇格蘭高地的心臟,俯瞰著尼斯湖深不可測的墨黑湖水。這些殘破的石墻,歷經(jīng)千年的風(fēng)蝕雨侵、戰(zhàn)火硝煙,更像是蘇格蘭歷史本身的一道猙獰傷疤。它曾是一座軍事要塞,在蘇格蘭獨立戰(zhàn)爭的腥風(fēng)血雨中數(shù)度易主,最終在1692年為防止雅各布派占據(jù)而被自毀,只留下這觸目驚心的骨架。如今,高聳的格蘭特塔樓雖已半傾,卻仍是眺望湖光的絕佳所在。站在這里,風(fēng)聲是唯一的敘述者,它呼嘯著穿過空蕩的窗欞,講述著權(quán)謀、背叛與炮火的往事。</p><p class="ql-block">離開了尼斯湖,大轎車駛向格倫芬南景區(qū)。穿過峽谷、森林交織的窄窄的公路,格倫芬南景區(qū)終于展現(xiàn)在眼前。但游人眾多,景區(qū)停車場已爆滿。我們來回行駛了20多公里,仍未找到可以停車的地點。只好在車窗上遠遠的一瞥,便告別了這個因《哈利波特》而走火紅的景點。格倫芬南高架橋是十九世紀(jì)鐵路建筑的杰作,由混凝土構(gòu)筑而成,二十一拱,橫跨于山谷之間,氣勢恢宏。蒸汽火車從橋上駛過,哈利波特駕駛著飛天汽車與火車追逐,使人們在魔幻中見證著工業(yè)文明的昨天。格倫芬南紀(jì)念塔立在附近的希爾湖畔,是為了緬懷蘇格蘭愛國者查爾斯王子愛德華·斯圖爾特而矗立的。這座建于1815年紀(jì)念塔,見證了1745年那場英勇的起義。 紀(jì)念塔在車窗旁閃過,云霧繚繞中如真似幻。</p><p class="ql-block">在蘇格蘭高地的牧場上,獨特的高地牛令我們驚呀。這些牛生得奇特,身披長毛,額前劉海垂下,幾乎遮住眼睛,顯得憨態(tài)可掬。它們的毛色多為紅褐,也有金黃或黑色,在綠野中格外醒目。高地牛性情溫順,不畏寒,適應(yīng)了蘇格蘭惡劣的氣候。它們眼神平靜,仿佛千百年來便是這般模樣,與世無爭。</p><p class="ql-block">尼斯湖的深邃,厄克特城堡的蒼涼,格倫芬南的魔幻,高地牛的悠然,留給我們無限的遐想?;赝麃砺罚缴琅f,湖光依舊,唯有行人的心緒,已悄然改變。</p><p class="ql-block">下面請欣賞照片:</p><p class="ql-block">下為尼斯湖游客中心附近的尼斯湖水怪模型:</p> <p class="ql-block">尼斯湖風(fēng)光:</p> <p class="ql-block">游船碼頭附近的“人頭石”:</p> <p class="ql-block">厄克特城堡示意圖:</p> <p class="ql-block">建于17世紀(jì)的厄克特城堡遺址。也是游船的下船碼頭:</p> <p class="ql-block">城門旁的一間小屋:</p> <p class="ql-block">拋石機模型:</p> <p class="ql-block">蘇格蘭高地牛:</p> <p class="ql-block">建于1901年的格倫芬南鐵路高架橋。《哈利波特》取景地之一,已成網(wǎng)紅打卡地:</p> <p class="ql-block">《哈利波特》在此處取景的劇照:</p> <p class="ql-block">希爾湖邊:</p> <p class="ql-block">建于1815年的格倫芬南紀(jì)念塔:</p>