<p class="ql-block">紅樓夢的曹釵本進宮本市俗本傳世本</p><p class="ql-block">《紅樓夢》有許多版本,不同的分類方法也會有所不同。</p><p class="ql-block">現(xiàn)有新鮮出爐的幾個詞,作出解釋:</p><p class="ql-block">一、曹釵本。曹釵本即曹雪芹的《金陵十二釵》。現(xiàn)在,無論什么紅樓夢序言所說,口徑出奇的一致:曹雪芹十年五增刪,成《金陵十二釵》。</p><p class="ql-block">二、進宮本。進宮本是指在清皇宮內(nèi)流傳,有乾隆,有慈禧太后,有皇親國戚們傳閱的,一定是無傷時政,無礙語,祥和聲滿滿的版本,這版本,應(yīng)該是曹雪芹的《金陵十二釵》。</p><p class="ql-block">三、市俗本。市俗本是指在當(dāng)時文化市場上流通的,符合當(dāng)時讀者口味,有現(xiàn)實意義的(加有當(dāng)時歷史文化信息的)通俗讀本。</p><p class="ql-block">四、傳世本。傳世本即留傳至今的版本。</p><p class="ql-block">市俗本應(yīng)該為1791、1792年出版發(fā)行的程高本《繡像紅樓夢》、不知具體時間的脂本《脂硯齋重評石頭記》和當(dāng)代人民文學(xué)出版社出版的《紅樓夢》。</p><p class="ql-block">目前《紅樓夢》(含脂批本、程高本、人文本)楔子中所言的《石頭記》《情僧錄》《紅樓夢》《風(fēng)月寶鏡》,都難尋蹤跡,符合明義詩的曹雪芹的《金陵十二釵》也一樣不知下落——誰敢肯定脂批本程高本等于曹釵本?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《紅樓夢》的曹釵本、進宮本、市俗本、傳世本此等分類,源于江南紅學(xué)學(xué)術(shù)沙龍,時間是二0二五年八月二十五日。</p><p class="ql-block">謝謝贊賞與傳播!</p> <p class="ql-block">程甲本紅樓夢</p> <p class="ql-block">把曹雪芹對《紅樓夢》的貢獻,用“曹釵本”界定。</p><p class="ql-block">“曹雪芹”只對《金陵十二釵》相關(guān),無礙語無傷時政,流通于清皇宮和貴族圈,但失傳了。</p><p class="ql-block">目前我們面前的《紅樓夢》是有礙語的程高本和與程高本高度相似的脂批本!</p><p class="ql-block">程高本與脂本可互有先后,可以并存,但與曹釵本絕不是一回事。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">曹釵本與程高本、脂批本分屬兩個體系。</span></p> <p class="ql-block">脂批石頭記</p> <p class="ql-block">人文版紅樓夢</p>