<p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;"><span class="ql-cursor">?</span>昵稱(chēng):杰克遜肖</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">美篇號(hào): 454741</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 仲夏之夕,余至馬州佛瑞德里克鎮(zhèn),先信步于市廛之間,偶見(jiàn)街隅池畔,蓮花搖曳,紅鯉穿游,景致清雅,攝人心魄。唯執(zhí)機(jī)拍攝,不覺(jué)時(shí)移而<span style="font-size:18px;">忘歸途</span>。越二日,念池中一簇含苞之荷,姿態(tài)殊勝,遂偕友再至舊地欲續(xù)前緣,重賞芳容。</p><p class="ql-block"> 一溪清流穿越佛鎮(zhèn),水面狹而不迫,橋梁數(shù)座,形制玲瓏,宛若畫(huà)橋飛虹。溪中鯉魚(yú)自游,姿態(tài)悠然雅靜,水草豐茂,色彩斑斕,尤以蓮荷為最,錯(cuò)落有致,姿態(tài)各異,或亭亭玉立,或含苞待綻,皆具新巧之意。鯉戲蓮間,動(dòng)靜相映,一花一葉,皆堪入畫(huà)。</p><p class="ql-block"> 溪畔設(shè)有演藝之所,游人如織,熙攘不絕。再訪(fǎng)之日,偶遇一樂(lè)隊(duì),三人皆年逾古稀,衣飾素雅,神采奕奕,于臺(tái)上奏響中世歐陸之抒情雅歌,音律悠揚(yáng),余音繞梁,令人駐足忘返。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>《荷影清吟·次韻奉和》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">翠蓋搖風(fēng)映水光,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">紅衣照日自生香。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">輕舟不系隨心遠(yuǎn),</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">一鏡留春入畫(huà)長(zhǎng)。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">老漁岸坐聽(tīng)蟬語(yǔ),</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">稚子橋頭戲晚涼。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">最是荷塘深處?kù)o,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">悠然步影勝流芳。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">南北?沈約《詠芙蓉》</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">微風(fēng)搖紫葉, 輕露拂朱房。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">中池所以綠, 待我泛紅光。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 夏暮將臨,清風(fēng)徐來(lái),涼意沁人。余倚溪畔,聽(tīng)絲竹之音,歌聲婉轉(zhuǎn)如水流云動(dòng),心神俱靜。手執(zhí)影機(jī)凝神取景,花影魚(yú)蹤皆入鏡中。此際心境,悠然自得,真謂愜意非常。每至此地,拍影如游園賞景,非為技藝,乃為心悅。歸家展卷,片中光影交錯(cuò),或有未覺(jué)之美,驚喜頻生,意趣盎然。。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 畫(huà)中所繪意象,得杜陵野老《狂夫》全篇之句為助,詩(shī)意融形,畫(huà)中有聲,借古人之筆,寫(xiě)今人之心; </p><p class="ql-block" style="text-align:center;">萬(wàn)里橋西一草堂, </p><p class="ql-block" style="text-align:center;">百花潭水即滄浪。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">風(fēng)含翠篠娟娟凈, </p><p class="ql-block" style="text-align:center;">雨裛紅蕖冉冉香。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">厚祿故人書(shū)斷絕, </p><p class="ql-block" style="text-align:center;">恒饑稚子色凄涼。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">欲填溝壑唯疏放, </p><p class="ql-block" style="text-align:center;">自笑狂夫老更狂。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251);">(手機(jī)橫過(guò)來(lái)看大圖)</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>? <u>創(chuàng)作背景</u>: </b>上元元年,歲在庚申,時(shí)值盛夏,杜子美因故人資助,于蜀中成都之郊,浣花溪畔卜居草堂。彼時(shí)兵火方歇,詩(shī)人歷經(jīng)離亂,身心俱疲,得此一隅清幽,暫享安寧。草堂依水而建,翠篁環(huán)繞,溪聲潺潺,花影搖曳,誠(chéng)為寄情之所,養(yǎng)志之居。</p><p class="ql-block"> 《狂夫》一詩(shī),蓋作于斯時(shí)斯地,其所詠之百花潭、萬(wàn)里橋、草堂幽境,皆今成都杜甫草堂之勝景也。詩(shī)中風(fēng)物,今猶可尋;詩(shī)人心跡,千載猶存。。</p><p class="ql-block"><b> <u>詩(shī)詞譯文</u>: </b>萬(wàn)里橋西邊就是我居住的草堂, 沒(méi)幾個(gè)人來(lái)訪(fǎng), 百花潭與我相伴, 隨遇而安, 這就是滄浪。</p><p class="ql-block"> 和風(fēng)輕輕擁著秀美光潔的翠竹, 細(xì)雨滋潤(rùn)著荷花, 微風(fēng)吹來(lái)陣陣清香。做了大官的朋友早與我斷了書(shū)信來(lái)往, 長(zhǎng)久饑餓的小兒子, 小臉凄涼, 讓我愧疚而傷感。我的老骨頭快要扔進(jìn)溝里。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 制圖之際,欲配杜子美《狂夫》詩(shī)句于影中,然遇“裛”字難書(shū),書(shū)法生成器中獨(dú)缺此字,搜遍不獲,頗感躊躇。查典籍而知,“裛”音“yì”,本為動(dòng)詞,義指纏裹、濡染,文義精微,用之于“雨裛紅蕖”句,尤顯風(fēng)荷之韻。</p><p class="ql-block"> 無(wú)奈之下,遂以“裹”字代之,雖字面有異,然意境相近,尚不傷詩(shī)旨。紅蕖被雨輕纏,改作“雨裹紅蕖”,亦得一番繾綣之意,動(dòng)靜之間,仍存詩(shī)情畫(huà)意。</p><p class="ql-block"> 此改雖非原貌,然于圖文相融、觀(guān)賞之便,可謂權(quán)衡之策。若能于題跋略述其故,既表敬古之心,亦顯制圖之誠(chéng),未嘗不可。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">幸蒙君臨垂閱,感佩不盡!</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">?</b></p>