<p class="ql-block">2025.8.22.</p><p class="ql-block">主編:秦風(fēng)唐韻</p> <p class="ql-block">本文音頻:</p> <p class="ql-block">《巴黎女俠行》15</p><p class="ql-block">作者/陳言齊(法國-巴黎)</p><p class="ql-block">第十五章 來自德國的求愛信 </p><p class="ql-block">下面便是南子的回憶:</p><p class="ql-block"> 記得是上大二那年的暑假期間,我在西安鐘樓街頭遇到一位外國背包游客,長得高大帥氣,金發(fā)碧眼,鼻梁高挺,甚是英俊。他手里拿張西安旅游地圖,向行人問路。連續(xù)問過兩個行人,一個聽不懂他說的語言,一個本身也是外地游客,不認(rèn)識他問的地方,他顯得很失望,不知該向哪里走,便只能站在原地傻傻發(fā)呆,茫然懵逼的樣子看上去既無奈又無助。看到這里,我于心不忍,便動了惻隱之心,主動上前給他指路。他一看有人幫忙,如同遇到救星,趕緊把地圖給我看??蛇@是份德文地圖。我用英語問他要去哪里,他趕緊用不很熟練的英語回答我并指給我看。原來他要去的地方是書院門,在大南門內(nèi) 右側(cè)的巷子。</p><p class="ql-block"> 我的英語也只是考大學(xué)時的水平,進(jìn)入同文大學(xué)堂后,分配到俄文館,就專心學(xué)了兩年俄語。聽說從三年級起才開設(shè)第二外語。這樣,我試圖用結(jié)結(jié)巴巴的英語給他解釋,而他的英語也和我差不多一個水平,所以,半天沒有說清楚。我便想,既然我此刻也沒什么事,倒不如陪他一塊兒去轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),我好像也從未去過呢。</p><p class="ql-block"> 這樣,當(dāng)我告訴他,我可以陪他去的時候,他興奮得跳了起來,突然上來給了我一個熊抱。等我回過神來,他已松開了雙臂,并且向我抱歉,說他此刻的心情非常激動,只能用這種方式來表達(dá)他的真誠謝意。我雖然被這 突如其來的動作搞懵了,但畢竟也學(xué)的是外文,知道西方人的禮節(jié),倒也沒怎么責(zé)怪他。于是,我們便沿著南大街向南而行。他好像對什么都感到稀奇,一路上東瞅瞅西瞧瞧,問問這,問問那,提了許多稀奇古怪的問題。因受語言局限,我也只能把我知道的告訴他,也有許多說不出名堂。他倒也不在意我是否說清楚了,只是不斷的發(fā)問新的問題。就這樣我們一路說說停停,問問答答,竟然花了近一個小時的時間才到了南門內(nèi)的書院門。</p><p class="ql-block"> 進(jìn)了街門牌坊,他就更加驚喜,興奮異常,激動得就像個小孩子??纯催@個,摸摸那個。有些東西店家只許看,不許摸。他只好目不轉(zhuǎn)睛、愛不釋手。買了不少小古董。以這種蝸牛般的速度,等走到街頭,整整一個上午就過去了。他說不好意思,花了我一上午的時間陪他,所以建議一塊兒吃午飯。</p><p class="ql-block"> 我問他想吃什么,他又掏出一本厚厚的德語版的旅游指南,指給我看。我發(fā)現(xiàn)他指的竟然是解放路餃子館,還有其它幾個餃子館。我問他下午去參觀哪里,他指了指西大街城隍廟的地方。我便建議說,既然要去那里,咱們還是去鐘鼓樓廣場的同盛祥吧,那樣順路,可以節(jié)省不少時間,他完全贊同,于是我們又返回鐘鼓樓廣場,進(jìn)了同盛祥餃子館,品嘗了四種不同的餃子。我發(fā)現(xiàn)他胃口很好,食量也很大,一個人竟吃了一斤餃子,還不斷地豎起大拇指說好吃,并且問我用漢語怎么說。學(xué)會后,他就不斷給服務(wù)員重復(fù)好吃好吃,逗得服務(wù)員都笑了。</p><p class="ql-block"> 下午,從同盛祥出來,我們便沿著西大街進(jìn)入城隍廟。那里面的小古董更多,他又是愛不釋手,待了整整一個下午,買了一大包古董小玩意兒。分手時,他又要請我吃晚飯。我說還有事要回家,就不用吃了。他拿出一個信封說謝謝,這是陪同他一天的導(dǎo)游酬勞。我沒要,說:“我一開始并沒說是要給你當(dāng)導(dǎo)游。只是看到你遇到困難想幫幫你而已,雖然沒想到一幫幫了一天,但這個錢我不能收,我不需要?!?lt;/p><p class="ql-block"> 他看我拒絕態(tài)度十分堅決,就有些不解的收了起來。然后他卻問我怎么回去?我說乘公交車呀。他又建議說:你陪我轉(zhuǎn)了一天,我心里過意不去,還是叫輛出租車送你回家吧。我此刻的確有感到點(diǎn)兒累,便點(diǎn)頭同意了。</p><p class="ql-block"> 這時,出租車到了,就在我要上車的時候,他又紳士般伸出雙臂要擁抱再見。這回,我略加猶豫,便和他輕輕禮節(jié)性擁抱了一下,很快鉆入車內(nèi)。他問司機(jī) 去我所說的地址大概多錢,我說不用我自己有。他便從錢包里拿出一張100元人民幣硬塞給司機(jī),便關(guān)了車門。就在司機(jī)發(fā)動車輛,剛準(zhǔn)備啟動時,他又砰砰砰敲車門,我把玻璃搖下來,他便遞給我一支筆和一個小本本兒,說希望能留個地址,他回國后,會寄感謝信和明信片給我,希望能通信保持友誼。通過這一天的接觸,我也對他頗有好感,便用漢語和英語給他留了地址。他拿到本本,說,"筆就留下作紀(jì)念吧",然后用我剛剛教會他的漢語生硬而滿面笑容地連說:“再見?!避囎訂恿?,通過后視鏡,我看見他一直舉著本本向我搖著,搖著……”</p><p class="ql-block"> 我聽得也入了迷,道:“原來你還有這種奇遇呀!豈止奇遇,這簡直就是一次艷遇嘛!”</p><p class="ql-block"> 南子臉上飛起一道紅韻,不好意思道:“師兄就別拿我開玩笑了。那時人家年輕,不懂事,一心只想著 幫助游客助人為樂,哪里有什么別的想法呀!”</p><p class="ql-block"> 我又逗她道:“就算你不多想,也不能保證人家不多想呀,這叫幫人者無心,受助者有意呀?!?lt;/p><p class="ql-block"> 南子會心一笑道:“師兄,您真是見多識廣,就像鉆在人身體里的一條蛔蟲。后面事情的發(fā)展,不幸就被你猜中了。”</p><p class="ql-block"> 我一聽,精神大振,激動地放大了聲音道:“被我言中了吧?不過,不是不幸而言中,而是有幸而言中。你該謝謝我才對?!?lt;/p><p class="ql-block"> 南子無奈的一笑道:“師兄,我服你了,行行,算你是半個神仙,的確又猜中啦?!?lt;/p><p class="ql-block"> 我在不無得意的同時,趕緊又催促她:“那后來怎么樣呢,快講呀。”</p><p class="ql-block"> 南子又沉入到回憶的情景之中:“暑假結(jié)束了,剛開學(xué)不久,我突然就收到了一封來自德國的信件。雖然預(yù)感到這是一封感謝信,可也是有些激動,心嗵嗵直跳。畢竟這是我第一次收到異性的來信,而且還來自遙遠(yuǎn)的異國。所以,我按捺不住激動的心情,跑到校園一處沒人的地方,急忙拆開了這封隱約期待的遠(yuǎn)方來信。”</p><p class="ql-block"> “信里都說了些什么,快講來聽聽!”我急不可耐,好奇心大增,卻立即意識到自己的魯莽,便趕緊彌補(bǔ)道:“不好意思,師妹,我有點(diǎn)太好奇了吧?在我這個年齡是不該有的反應(yīng)?!?lt;/p><p class="ql-block"> 南子倒不介意,淡然一笑道:“師兄是個文人,感情豐富,不比常人,可以理解。至于這封信的內(nèi)容,其實(shí)也沒什么特別的地方,不過我還是把它背了下來,至今難以忘懷?!?lt;/p><p class="ql-block"> “啊?。烤褂羞@種事?趕緊背來聽聽……抱歉,算了,我不會再次向你提出過分的要求。”</p><p class="ql-block"> 南子詭秘的一笑,反而道:“倒也沒有你想象的那么浪漫,更無什么驚人的秘密??茨阌羞@么濃厚的興趣,我索性就背給您聽聽,以滿足您的好奇,也是對您信任的感謝。”</p><p class="ql-block"> 我已經(jīng)是受寵若驚,快要惶惶不安了:“可這畢竟是師妹的隱私啊,怎么可以輕易說給他人知曉呢?”</p><p class="ql-block"> 南子卻又將了我一軍:“那你要不感興趣,我可就略過了這封信的內(nèi)容了?”</p><p class="ql-block"> “別別別,話一到嘴邊還是說出來為痛快。我,我就我不再多言打擾你的背誦了?!?lt;/p><p class="ql-block"> 南子一看已經(jīng)拿捏到位,便深情的背了起來:</p><p class="ql-block">“September 12, 200000:00:00Wiesbaden, Germany"</p><p class="ql-block">Zinan, my dear friend, it has been more than a month since we left each other in Xi'an.</p><p class="ql-block">First of all, I would like to express my most sincere gratitude to you. It was you who reached out to me in my time of need and not only made my confusion disappear instantly, but the cloud over my head turned into bright sunshine all of a sudden. Since then, my trip to China has gone smoothly and I have never been lost again.</p><p class="ql-block">I felt in your words and actions that day the innate kindness and enthusiasm, the optimism and motivation, the sincerity and self-respect of an Oriental woman ...... In short, I felt I had discovered a whole new world, a world like the one I and you met in, a world that was purely just you and me.</p><p class="ql-block">After I said goodbye to you that day, my trip to China was fixed at that moment. There is nothing I remember more from my subsequent trips than Xi'an. In addition to its beautiful nature, spectacular people, rich history and dazzling culture, Xi'an has one more thing that makes my heart skip a beat than any other Chinese city: you - a Xi'an girl with a glorious appearance and a simple, kind heart! She also has a beautiful, old-fashioned and elegant name: Zinan.</p><p class="ql-block">Since returning to Germany, I have become restless and restless. It is only today that I realise what has happened: I am ill, and very ill at that. There is a psychological term for this illness, called lovesickness. I even consulted my psychiatrist, who told me that it was serious and that there was no cure for it in Germany. Only China has it, and it's in the ancient capital of Xi'an!</p><p class="ql-block">I know that you Chinese are very subtle and do not express your feelings in such a straightforward way. I am also worried that such an expression might be botched and scare you away. But I'm a German and I don't have that kind of sophistication. I only know how to express what is in my heart.</p><p class="ql-block">These are my thoughts.</p><p class="ql-block">Here is what I think.</p><p class="ql-block">You don't have to be afraid or nervous, I won't bother you even though I am far away in Germany.</p> <p class="ql-block"> I also know that feelings need time to be cultivated. So, I have a definite suggestion. We plan out two years for ourselves. Wait for two years when you happen to graduate from university. If, within two years, our relationship grows to the depths of that between lovers, then we'll get engaged and I'll pick you up and bring you to Germany to get married and start a family. In the meantime, if you wish, you can continue with your postgraduate studies - I know that in China postgraduates are not allowed to get married.</p><p class="ql-block">If, on the other hand, we do not reach the point of engagement within two years, then all the above plans will be cancelled and I will not pester you any further. Of course, if you wish, we can continue to be normal friends.</p><p class="ql-block">Starting with this first letter, I will write to you once a month. Over the course of two years I will send you 24 letters - more accurately called love letters.</p><p class="ql-block">Well, I've done it in the straightforward and mechanical way that we Germans do, and I feel much better.</p><p class="ql-block">You Chinese are all about courtesy, so I'm sure you'll write me back if you agree with my proposal, right?</p><p class="ql-block">By the way, I am sending you the only photo taken that day, which is a testimony to our future love.</p><p class="ql-block">Thinking of you </p><p class="ql-block">Derek</p><p class="ql-block">我的漢語版本如下:</p><p class="ql-block">子南,我親愛的朋友:</p><p class="ql-block"> 西安一別已有月余。</p><p class="ql-block"> 首先,我想對你表達(dá)我最誠摯的謝意。是你在我需要的時候主動向我伸出幫助之手,不但讓我的迷茫瞬間消失,而且令我頭頂?shù)年幵埔幌伦幼兂闪嗣髅牡年柟?。從此,我的中國之行一路順利,再無迷途。</p><p class="ql-block"> 我從你那天的言行中感覺到了一位東方女子與生俱來的心地善良與飽滿熱情,樂觀與上進(jìn),真誠與自尊……總之,我感覺自己發(fā)現(xiàn)了一個全新的世界,一個就像你我相遇那天的世界,一個純真的只有你和我的二人世界。</p><p class="ql-block"> 那天和你告別之后,我的中國之行就定格在了那一刻。后來的旅程我已經(jīng)沒有什么比西安更為深刻的印象。除了美麗的自然風(fēng)光,壯觀的人文景色,悠久厚重的歷史,璀璨奪目的文化,西安比其它中國城市還多了一個讓我怦然心動的地方,那就是你,一個有著光彩照人的外表形象、更有著淳樸善良的美好心靈的西安姑娘!你還有一個悅耳動聽、古色古香的文雅芳名:子南。</p><p class="ql-block"> 自從回到德國,我就變得坐臥不寧,煩躁不安。直至今日,我才明白發(fā)生了什么狀況:我病了,而且還并病得不輕。這個病有一個心理學(xué)名詞,叫做相思病。我甚至咨詢了我的心理醫(yī)生,他告訴我,此病嚴(yán)重,且德國沒有解藥;只有中國有,而且就在古都西安!</p><p class="ql-block"> 我知道你們中國人很含蓄,不會這樣直白地表達(dá)自己的感情。我也擔(dān)心這樣的表達(dá)也許會弄巧成拙,把你嚇跑了??墒俏沂莻€德國人,沒有那么高深的涵養(yǎng)。我只知道要表達(dá)我心中的所思所想。</p><p class="ql-block"> 以上就是我的所思。</p><p class="ql-block"> 那么下面就是我的所想。</p><p class="ql-block"> 你不用害怕也不用緊張,我遠(yuǎn)在德國也不會來打擾。我也知道,感情需要時間去培植。所以,我有一個確切的建議。我們給自己規(guī)劃出兩年時間。等兩年之后,你正好大學(xué)畢業(yè)。如果在兩年之內(nèi),我們的感情能增進(jìn)到戀人之間的深度,那么我們就訂婚,我接你來德國結(jié)婚成家。同時,你若愿意,可以繼續(xù)讀研究生深造,我知道,在中國,研究生是不能結(jié)婚的。</p><p class="ql-block"> 相反,如果兩年之內(nèi)我們還達(dá)不到要訂婚的程度,那么就取消上面一切計劃,我也不會再糾纏你。當(dāng)然,如果你愿意,我們可以繼續(xù)保持普通朋友的關(guān)系。</p><p class="ql-block"> 從這第一封信開始,我每月給你寫一封信。兩年期間我將給你寄出24封信,稱作情書更確切。</p><p class="ql-block"> 好了,我用我們?nèi)斩说闹卑锥鴻C(jī)械的方式做了完整的表達(dá),心里也好受多了。</p><p class="ql-block"> 你們中國人講究禮尚往來,所以,你是否同意我的建議,我相信,你一定會給我回信的,對吧?</p><p class="ql-block"> 對了,隨信寄去那天拍攝的唯一一張合影,這也是我們未來愛情的見證。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">想你的德里克</p><p class="ql-block"> 2000年9月12日</p><p class="ql-block"> 零點(diǎn)零分零秒</p><p class="ql-block"> 德國 威斯巴登”</p><p class="ql-block"> 停了幾秒鐘,我打破沉默:“完了?”</p><p class="ql-block"> 南子好像剛剛從睡夢中醒來,而眼角似乎淚濕朦朦:“完了?!?lt;/p><p class="ql-block"> “結(jié)果呢?”我緊追不舍問道。</p><p class="ql-block"> 南子如夢方醒,淡然回答道:“不用我講,我想你已經(jīng)知道結(jié)果了。”</p><p class="ql-block"> 隨著一陣汽笛鈴聲,列車抵達(dá)勒佩克站臺,我們隨著人流走出了車站。</p><p class="ql-block">(未完待續(xù))</p> <p class="ql-block">陳言齊,陜西藍(lán)田白鹿原人;西安外國語大學(xué)法國語言文學(xué)學(xué)士,法國新索邦-巴黎第三大學(xué)暨巴黎高等翻譯學(xué)院翻譯學(xué)碩士;法國漢唐協(xié)會會長暨巴黎漢唐社社長,法華文聯(lián)永久創(chuàng)始榮譽(yù)主席,世界漢語文學(xué)作家協(xié)會副主席,白鹿原文學(xué)院院長,法國陜西同鄉(xiāng)會會長,法國華人貿(mào)易促進(jìn)會秘書長,法德中交流協(xié)會文化顧問, 2017年歐洲華人十大影響力人物;研究領(lǐng)域及實(shí)踐范圍涉及文學(xué)、文化及科技商務(wù)翻譯、詩文創(chuàng)作、法國及國際時事評論、圖書館情報學(xué)、海外華人社團(tuán)活動等;個人理念:在翻譯中對比中法文化之異同,在交流中推廣中華文化之精華,在游歷中考察法蘭西及西方世界之風(fēng)土習(xí)俗,通過實(shí)地觀察點(diǎn)評法國及國際時事熱點(diǎn),用詩文寄托家國情懷,抒發(fā)海外游子的思鄉(xiāng)之情</p> <p class="ql-block">云卷云舒 ,原名陳小云,一個熱愛生活的人。愛好主持,朗誦,唱歌,模特藝術(shù)。是陜西省朗誦協(xié)會會員。愿意用聲音和真情表達(dá)文字魅力,感動自己和他人,抒發(fā)對美好生活的向往。愿意和朋友們一起,盡情享受詩歌的魅力和誦讀帶來的精神愉悅。</p>