<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">紀(jì)念</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">?中國人民抗日戰(zhàn)爭勝利</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">?八十周年</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">之七</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">?</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(255, 138, 0);"><i> 文 章 選自網(wǎng)絡(luò)</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(255, 138, 0);"><i> 圖 片 選自網(wǎng)絡(luò)</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(255, 138, 0);"><i><span class="ql-cursor">?</span></i></b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">終戰(zhàn)詔書</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>《終戰(zhàn)詔書》(日語:大東亞戰(zhàn)爭終結(jié)ノ詔書),亦稱《停戰(zhàn)詔書》。是指日本昭和天皇在第二次世界大戰(zhàn)末期簽署表示接受美、英、中、蘇四國在波茨坦會(huì)議上發(fā)表的《波茨坦公告》,同意無條件投降的詔書。這被看作是日本正式接受《波茨坦公告》、宣布投降的預(yù)兆。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>《終戰(zhàn)詔書》是在1945年8月14日由昭和天皇親自宣讀并錄音,8月15日通過日本放送協(xié)會(huì)正式對外廣播。這是日本天皇的聲音首次向日本公眾播出。天皇錄音敬稱為“玉音”,“放送”是日語“廣播”的意思,故稱“玉音放送”。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:15px;">日本昭和天皇在1945年8月15日宣布投降的錄音廣播和錄音盤,在2015年8月1日第一次向社會(huì)公開。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>?</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">起詔始末</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>1945年8月10日,日本內(nèi)閣與昭和天皇經(jīng)過8月9日的御前會(huì)議,最終于當(dāng)日凌晨6時(shí)由日本政府照會(huì)中立國瑞士、瑞典駐日大使,將日本決定投降的消息傳達(dá)給兩國政府,并經(jīng)過他們將電報(bào)送到中、蘇、美、英四國政府。這是最早透露日本投降意圖的事件。由于主戰(zhàn)派的少壯軍官在東京制造假消息,試圖掩蓋這一事實(shí)。于是日本外務(wù)省大臣重光葵在清晨7點(diǎn)30分親自在電臺(tái)中宣布了這一消息。但實(shí)際上由于日本最高元首天皇尚未公開接受《波茨坦宣言》,參加對日作戰(zhàn)的美國、蘇聯(lián)、中國雖然沒有停止他們的軍事活動(dòng),但世界各國基本上都在第一時(shí)間得到了日本政府表示投降的消息。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>雖然裕仁天皇已經(jīng)在10日下令結(jié)束戰(zhàn)爭,但包括陸軍相阿南惟幾、參謀長梅津美治郎、神風(fēng)特攻隊(duì)軍團(tuán)長大西瀧治郎等強(qiáng)硬派與日本前內(nèi)閣首相,時(shí)任海軍大臣的米內(nèi)光政、外相重光葵、內(nèi)大臣木戶幸一等主和派依然沒能就投降的相關(guān)事宜達(dá)成一致。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>8月14日上午10時(shí)30分,天皇召開了最后一次御前會(huì)議,面對依然沒有達(dá)成共識(shí)的主戰(zhàn)、主和派,裕仁決定下令停止?fàn)幊?,并要求?nèi)閣首相鈴木起草《終戰(zhàn)詔書》,準(zhǔn)備結(jié)束戰(zhàn)爭。最終《終戰(zhàn)詔書》完筆,其中一份送呈天皇,他決定于8月15日將詔書公告世界。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>8月15日子夜時(shí)分,天皇來到他的辦公室進(jìn)行詔書宣讀的錄音,于凌晨1時(shí)完成錄音。凌晨,為終止《終戰(zhàn)詔書》錄音的播出,陸軍軍官竹下正彥、椎崎二郎等叛亂軍官殺死了近衛(wèi)師團(tuán)長森赳中將,并假借近衛(wèi)師團(tuán)長的名義發(fā)布軍事動(dòng)員令,一度控制了皇室宮殿。由于內(nèi)大臣木戶幸一得到了陸軍部有人策劃叛亂的消息,提前下令將錄制好的唱片藏匿起來。叛亂軍官還沒有找到唱片,東部軍(負(fù)責(zé)日本關(guān)東地區(qū)國防事務(wù)的日本陸軍)田中靜一大將就已平息了叛亂(有說法是裕仁天皇出面解決了叛亂),叛亂事件以叛亂的多數(shù)首謀的自殺告終。12時(shí),廣播員和田信賢向聽眾放出整點(diǎn)報(bào)時(shí)后,《終戰(zhàn)詔書》錄音在日本廣播協(xié)會(huì)的放送室播放。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>終戰(zhàn)詔書的宣讀是日本絕大部分民眾第一次聽到被神化為天皇的國家最高元首的聲音,在播放后包括陸軍相阿南惟幾、航空技術(shù)部總長偎部正美等34名將官切腹自殺。幾乎是在播放后同一時(shí)間,太平洋戰(zhàn)場的戰(zhàn)爭就結(jié)束了。而在亞洲陸上戰(zhàn)場,日本軍隊(duì)與各地武裝力量的沖突并沒有完全停止。在中國,部分侵華日軍拒絕向中國國民黨、中國共產(chǎn)黨以及在東北的蘇聯(lián)紅軍投降,繼續(xù)進(jìn)行著各種軍事行動(dòng)。直到1945年9月2日日本代表在美國戰(zhàn)列艦密蘇里號(hào)上簽字才在名義上結(jié)束了日本侵略戰(zhàn)爭。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>關(guān)于在第二次世界大戰(zhàn)中,日本究竟是投降還是自我終止戰(zhàn)爭,在日本是一個(gè)受爭議的話題。此外由于各種原因,反法西斯同盟國4大國家均接受了終戰(zhàn)詔書,并保留了天皇制。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>?</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">詔書原文</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:15px;">(中文版本)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:15px;">中文版本由鈴木貫太郎內(nèi)閣</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:15px;">委托漢學(xué)家川田瑞穗起草如下:</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:15px;">?</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>朕深鑒于世界大勢及帝國之現(xiàn)狀,欲采取非常之措施,收拾時(shí)局,茲告爾等臣民,朕已飭令帝國政府通告美、英、中、蘇四國,愿接受其聯(lián)合公告。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>蓋謀求帝國臣民之康寧,同享萬邦共榮之樂,斯乃皇祖皇宗之遺范,亦為朕所眷眷不忘者;前者,帝國之所以向美英兩國宣戰(zhàn),實(shí)亦為希求帝國之自存于東亞之安定而出此,至如排斥他國之主權(quán),侵犯他國之領(lǐng)土,固非朕之本志;然交戰(zhàn)已閱四載,雖陸海將兵勇敢善戰(zhàn),百官有司勵(lì)精圖治,一億眾庶克己奉公,各盡所能,而戰(zhàn)局并未好轉(zhuǎn),世界大勢亦不利于我。加之,敵方最近使用殘酷之炸彈,頻殺無辜,慘害所及,實(shí)難逆料;如仍繼續(xù)作戰(zhàn),則不僅導(dǎo)致我民族之滅亡;并將破壞人類之文明。如此,則朕將何以保全億兆赤子,陳謝于皇祖皇宗之神靈乎!此朕所以飭帝國政府接受聯(lián)合公告者也。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>朕對于始終與帝國同為東亞解放而努力之諸盟邦,不得不深表遺憾;念及帝國臣民之死于戰(zhàn)陣,殉于職守,斃于非命者及其遺屬,則五臟為之俱裂;至于負(fù)戰(zhàn)傷,蒙戰(zhàn)禍,失家業(yè)者之生計(jì),亦朕所深為軫念者也;今后帝國所受之苦固非尋常,朕亦深知爾等臣民之衷情,然時(shí)運(yùn)之所趨,朕欲忍所難忍,耐所難耐,以為萬世之太平。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>朕于茲得以維護(hù)國體,信倚爾等忠良臣民之赤誠,并常與爾等臣民同在。若夫?yàn)榍樗ぃ淌露?,或者同胞互相排擠,擾亂時(shí)局;因而迷誤大道,失信義于世界,此朕所深戒。宜舉國一致,子孫相傳,確信神州之不滅。念任重而道遠(yuǎn),傾全力于將來之建設(shè),篤守道義,堅(jiān)定志操,誓必發(fā)揚(yáng)國體之精華,不致落后于世界之進(jìn)化,望爾等臣民善體朕意。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>?</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">視 頻</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">1945年8月15日</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">日本天皇宣布</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">《停戰(zhàn)詔書》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">?</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">視 頻</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>《詔書不提投降》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>?</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">視 頻</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>《詔書是停戰(zhàn)不是投降》</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">日本向同盟國家投降的降書</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:15px;">1945.9.2</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">投降書全文</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>余等茲對合眾國、中華民國、及大不列顛帝國,各國政府首腦,于一千九百四十五年七月二十六日于波茨坦宣而爾后由蘇維埃社會(huì)主義共和國聯(lián)邦之參加宣言條款,并根據(jù)日本政府,天皇,及日本帝國大本營之命令代表受諾之。右述四國以后稱之為聯(lián)合國。余等茲布告,無論日本帝國大本營,及任何地方所有之日本國軍隊(duì),與夫日本國所支配下一切軍隊(duì),悉對聯(lián)合國無條件投降。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">日本向同盟國家投降的降書</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>余等茲命令任何地方之一切日本國軍隊(duì),及日本國臣民,即刻停止敵對行動(dòng),保存所有船舶及軍用財(cái)產(chǎn),且防止損毀,并服從聯(lián)合國最高司令官及其指示,對日本國政府之各機(jī)關(guān)所課之一切要求,應(yīng)于以應(yīng)諾。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>余等茲命令日本帝國大本營,對于任何地方之一切日本國軍隊(duì),及由日本國支配下一切軍隊(duì)指揮官,速即發(fā)布其本身或其支配下之一切軍隊(duì)無條件投降之命令。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>余等茲命令所有官廳、陸軍及海軍之職員,命令其遵守其施行聯(lián)合國最高司令官為實(shí)施此投降文件,認(rèn)為適當(dāng)而其自己發(fā)出,或根據(jù)其委任發(fā)出之一切布告其指示,且命令右開職員,除由聯(lián)合國最高司令官,或根據(jù)其事務(wù)委任,與解除其任務(wù)以外,均須留于各自原有地位,且仍繼續(xù)行使各個(gè)之非戰(zhàn)斗任務(wù)。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>余等茲為天皇、日本國政府、及其繼續(xù)者,承約切實(shí)履行波茨坦宣言之條款,發(fā)布為實(shí)施宣言之聯(lián)合國最高司令官,及其他特派聯(lián)合國代表要求之一切命令,且實(shí)施一切措置。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>余等茲對日本國政府、及日本帝國大本營命令,即速解放現(xiàn)由日本國支配下所有聯(lián)合國俘虜,及被拘留者,且執(zhí)行對彼等之保護(hù)、津貼、給養(yǎng),及對指定地點(diǎn)之迅速運(yùn)輸?shù)却胫谩?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>天皇及日本國政府統(tǒng)治國家之權(quán)限,置于為實(shí)施投降條款采用認(rèn)為適當(dāng)措置之聯(lián)合國最高司令官之限制下。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>一千九百四十五年九月二日午前九時(shí)四分,于東京灣密蘇里號(hào)艦上簽字之,并根據(jù)大日本帝國天皇陛下及日本國政府之命令且以其名義。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>重光葵</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>根據(jù)日本帝國大本營之命令且以下名義。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>梅津美治郎</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>一千九百四十五年九月二日午前九時(shí)四分,于東京灣為美利堅(jiān)合眾國、中華民國、大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國,及蘇維埃社會(huì)主義共和國聯(lián)盟,及與日本國存在戰(zhàn)爭狀態(tài)之其他聯(lián)合國之利益受諾之。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>聯(lián)合國最高司令官 道格拉斯·麥克阿瑟元帥</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>美利堅(jiān)合眾國代表 尼米茲元帥</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>中華民國代表 徐永昌上將</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>蘇維埃社會(huì)主義共和國聯(lián)盟代表</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>狄里夫楊柯中將</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>澳大利亞聯(lián)邦代表 浦列米</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>加拿大國代表 柯司克列失</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>法蘭西國代表 克列克</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>荷蘭國代表 赫爾佛尼茲</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>新西蘭代表 依西特</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">簽署降書</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>1.日本無條件投降。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>2.日本可以保留天皇制度(必須在全民公投中有超過2\3日本國民同意)</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>日本投降書</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>3.盟軍部分軍隊(duì)駐扎日本,并有權(quán)使用部分軍事設(shè)施。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>4.日本禁止開發(fā),研究,使用核武器,生化武器及殺傷力較大的武器。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>5.日本軍隊(duì)禁止在本土以外駐扎,日本軍隊(duì)改稱日本自衛(wèi)隊(duì)。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>6.日本無條件將臺(tái)灣,澎湖列島及其周圍島嶼歸還給中華民國。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>1945年9月2日,日本代表在由美國起草,經(jīng)杜魯門總統(tǒng)批準(zhǔn)的正式投降文件上簽字。日本完全投降書分為八小節(jié)。開始句,“我們,謹(jǐn)代表日本天皇,”表明了由美國起草的文件認(rèn)為天皇的作用是不可忽視的。第二小節(jié)則直接點(diǎn)明了要害:“我們茲此宣布日軍總將、所有日本陸軍部隊(duì)和日本轄下區(qū)內(nèi)的武裝部隊(duì)向同盟國無條件投降?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>那天早晨,在東京灣“密蘇里”號(hào)戰(zhàn)列艦的甲板上,日本外相重光葵和參謀總長梅津美治郎在投降文件上簽字。簽字的時(shí)間是9點(diǎn)過4分。接著,西南太平洋戰(zhàn)區(qū)總司令道格拉斯·麥克阿瑟簽字。他代表美國、中國、英國和蘇聯(lián)及與日本作戰(zhàn)的其他國家接受了日本的投降。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>9月6日,伯納德·蒂勒上校把投降書和第二份日本帝國聲明帶回了華盛頓。第二天,在白宮舉行的正式儀式上,伯納德·蒂勒上校把這些文件交給了杜魯門總統(tǒng)。并將這些文件由美國國家檔案館展出。1945年10月1日,它們正式被美國國家檔案館接收為館藏資料。</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>視 頻</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>《日本92降書》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">視 頻</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;">在南京</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>《日本向中國遞交投降書》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>?</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">視 頻</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>在北京</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>《日軍華北戰(zhàn)區(qū)向中國投降儀式》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>?</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>日本向中國遞交投降書</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>?</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">視 頻</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>《日本向盟軍投降儀式》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>?</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>日本向盟軍投降儀式</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><span class="ql-cursor">?</span></b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">視 頻</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>《遠(yuǎn)征軍中的娃娃兵》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>?</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:22px;">謝謝您的光臨</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">日本向同盟國家投降的降書</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:15px;">1945.9.2</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">投降書全文</b></p><p class="ql-block ql-indent-1" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>余等茲對合眾國、中華民國、及大不列顛帝國,各國政府首腦,于一千九百四十五年七月二十六日于波茨坦宣而爾后由蘇維埃社會(huì)主義共和國聯(lián)邦之參加宣言條款,并根據(jù)日本政府,天皇,及日本帝國大本營之命令代表受諾之。右述四國以后稱之為聯(lián)合國。余等茲布告,無論日本帝國大本營,及任何地方所有之日本國軍隊(duì),與夫日本國所支配下一切軍隊(duì),悉對聯(lián)合國無條件投降。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px;">日本向同盟國家投降的降書</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>余等茲命令任何地方之一切日本國軍隊(duì),及日本國臣民,即刻停止敵對行動(dòng),保存所有船舶及軍用財(cái)產(chǎn),且防止損毀,并服從聯(lián)合國最高司令官及其指示,對日本國政府之各機(jī)關(guān)所課之一切要求,應(yīng)于以應(yīng)諾。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>余等茲命令日本帝國大本營,對于任何地方之一切日本國軍隊(duì),及由日本國支配下一切軍隊(duì)指揮官,速即發(fā)布其本身或其支配下之一切軍隊(duì)無條件投降之命令。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>余等茲命令所有官廳、陸軍及海軍之職員,命令其遵守其施行聯(lián)合國最高司令官為實(shí)施此投降文件,認(rèn)為適當(dāng)而其自己發(fā)出,或根據(jù)其委任發(fā)出之一切布告其指示,且命令右開職員,除由聯(lián)合國最高司令官,或根據(jù)其事務(wù)委任,與解除其任務(wù)以外,均須留于各自原有地位,且仍繼續(xù)行使各個(gè)之非戰(zhàn)斗任務(wù)。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>余等茲為天皇、日本國政府、及其繼續(xù)者,承約切實(shí)履行波茨坦宣言之條款,發(fā)布為實(shí)施宣言之聯(lián)合國最高司令官,及其他特派聯(lián)合國代表要求之一切命令,且實(shí)施一切措置。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>余等茲對日本國政府、及日本帝國大本營命令,即速解放現(xiàn)由日本國支配下所有聯(lián)合國俘虜,及被拘留者,且執(zhí)行對彼等之保護(hù)、津貼、給養(yǎng),及對指定地點(diǎn)之迅速運(yùn)輸?shù)却胫谩?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>天皇及日本國政府統(tǒng)治國家之權(quán)限,置于為實(shí)施投降條款采用認(rèn)為適當(dāng)措置之聯(lián)合國最高司令官之限制下。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:15px;">一千九百四十五年九月二日午前九時(shí)四分,于東京灣密蘇里號(hào)艦上簽字之,并根據(jù)大日本帝國天皇陛下及日本國政府之命令且以其名義。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:15px;">?</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">簽署降書</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>1.日本無條件投降。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>2.日本可以保留天皇制度(必須在全民公投中有超過2\3日本國民同意)</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>日本投降書</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>3.盟軍部分軍隊(duì)駐扎日本,并有權(quán)使用部分軍事設(shè)施。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>4.日本禁止開發(fā),研究,使用核武器,生化武器及殺傷力較大的武器。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>5.日本軍隊(duì)禁止在本土以外駐扎,日本軍隊(duì)改稱日本自衛(wèi)隊(duì)。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>6.日本無條件將臺(tái)灣,澎湖列島及其周圍島嶼歸還給中華民國。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>1945年9月2日,日本代表在由美國起草,經(jīng)杜魯門總統(tǒng)批準(zhǔn)的正式投降文件上簽字。日本完全投降書分為八小節(jié)。開始句,“我們,謹(jǐn)代表日本天皇,”表明了由美國起草的文件認(rèn)為天皇的作用是不可忽視的。第二小節(jié)則直接點(diǎn)明了要害:“我們茲此宣布日軍總將、所有日本陸軍部隊(duì)和日本轄下區(qū)內(nèi)的武裝部隊(duì)向同盟國無條件投降?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>那天早晨,在東京灣“密蘇里”號(hào)戰(zhàn)列艦的甲板上,日本外相重光葵和參謀總長梅津美治郎在投降文件上簽字。簽字的時(shí)間是9點(diǎn)過4分。接著,西南太平洋戰(zhàn)區(qū)總司令道格拉斯·麥克阿瑟簽字。他代表美國、中國、英國和蘇聯(lián)及與日本作戰(zhàn)的其他國家接受了日本的投降。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>9月6日,伯納德·蒂勒上校把投降書和第二份日本帝國聲明帶回了華盛頓。第二天,在白宮舉行的正式儀式上,伯納德·蒂勒上校把這些文件交給了杜魯門總統(tǒng)。并將這些文件由美國國家檔案館展出。1945年10月1日,它們正式被美國國家檔案館接收為館藏資料。</b></p>