<p class="ql-block">請先看視頻</p> 視頻來源于網絡 <p class="ql-block"> 幽默的AI視頻</p><p class="ql-block"> 漢語有象形文字,英語有些單詞在我國民間也惡搞似的賦予了它生動的“象形讀音”。</p><p class="ql-block"> 視頻中小可愛前三個英語單詞香蕉、橘子、蘋果的發(fā)音可以說還算中規(guī)中矩的,特別是當問到蘋果??時,他轉動著一對大眼珠故作遲疑的讀出大家都熟悉的正確答案,這讓人感覺他是經過思考后在大腦的字庫中選出來的一個單詞。但問到“玉米”時他開始自由發(fā)揮了,很有創(chuàng)意而且對答如流的讀出了單詞在漢語語境中的“象形讀音”。</p><p class="ql-block"> “玉米呢?”</p><p class="ql-block"> “一顆粒兒一顆粒兒的,”</p><p class="ql-block"> “榴蓮呢?”</p><p class="ql-block"> “一股氣兒一股氣兒的?!?</p><p class="ql-block"> 小可愛一本正經,讓人深信不疑的認為他讀的是英語。當從象形的漢語讀音中醒悟過來的時候,你已經被包袱給砸中了。</p><p class="ql-block"> 幽默相當于相聲中的包袱,都是先通過語言、行為或認知作鋪墊,然后突然反轉從而獲得喜劇效果。而抖包袱時的關鍵莫過于表演者一點不笑,一絲不茍,視頻中的小可愛就做到了這一點。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">*:實際上小可愛這里讀的是“一個刺兒一個刺兒的”,這是榴蓮特殊的外形特征。筆者把它寫成“一股氣兒一股氣兒的”是想突出榴蓮的那股特殊的味兒。</p>