<p class="ql-block">第十七章</p><p class="ql-block">太上,不知有之;</p><p class="ql-block">其次,親而譽(yù)之;</p><p class="ql-block">其次,畏之;</p><p class="ql-block">其次,侮之。</p><p class="ql-block">信不足焉,有不信焉。</p><p class="ql-block">悠兮其貴言。</p><p class="ql-block">功成事遂,百姓皆謂:我自然。</p><p class="ql-block">[譯文]</p><p class="ql-block">最好的統(tǒng)治者,人民并不知道他的存在;其次的統(tǒng)治者,人民親近他并且稱贊他;再次的統(tǒng)治者,人民畏懼他;更次的統(tǒng)治者,人民輕蔑他。統(tǒng)治者的誠(chéng)信不足,人民才不相信他,最好的統(tǒng)治者是多么悠閑。他很少發(fā)號(hào)施令,事情辦成功了,老百姓說“我們本來就是這樣的?!?lt;/p><p class="ql-block">(文字來自百度)</p>