<p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">??【吟誦】<常棣>鹿鳴之什04 《詩經(jīng)·小雅》‖王傳聞吟誦(唐調(diào))|圖文自網(wǎng)絡(luò)|爾夫校注</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"><常棣>鹿鳴之什04 《詩經(jīng)·小雅》‖八章章四句</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">常棣之華,鄂不韡韡。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">凡今之?,莫如兄弟?!局?lt;/b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">死喪之威,兄弟孔懷?!局?lt;/b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">原隰裒矣,兄弟求矣。【幽】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">脊令在原,兄弟急難。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">每有良朋,況也永嘆?!驹?lt;/b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">兄弟鬩于墻,外御其務(wù)。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">每有良朋,烝也?戎?!竞睢?lt;/b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">喪亂既平,既安且寧。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">雖有兄弟,不如友??【耕部】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">儐爾籩?,飲酒之飫。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">兄弟既具,和樂且孺。【侯部】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">妻?好合,如?瑟琴。奇句【緝部】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">兄弟既翕,和樂且湛。偶句【侵部】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">宜爾室家,樂爾妻帑。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">是究是圖,亶其然乎?【魚】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">〔題解〕</b><span style="font-size:18px;">這是請兄弟吃酒的樂歌。小序說:是周公嘆惜管叔蔡叔的失道,似亦近理。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">〔用韻〕</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">一章脂部:韡弟。二章脂部:威懷;幽部:裒求。三章元部:原難嘆。四章侯部:務(wù)戎。五章耕部:平寧生。六章侯部:豆飫具孺。七章奇句緝部:合翕;偶句侵部:琴湛。八章魚部:帑圖乎。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">〔注音〕</b><span style="font-size:18px;">鄂:五各反。音萼。韡:音偉。弟:待禮反。懷:葉胡威反。裒:薄侯反。脊:音積。令:音零。難:葉泥沿反。嘆:音灘。葉他涓反。鬩:許歷反。務(wù):音侮。烝:之承反。戎:葉而主反,音汝。上與務(wù)(侮)葉韻。生:葉桑經(jīng)反。儐:賓胤反。飫:於慮反。樂:音洛。好:去聲。翕:音吸。湛:音耽。葉持林反。家:葉古胡反。亶:音膽(dǎn)。孥:音奴。</span></p> <p class="ql-block">《常棣》的注釋 </p><p class="ql-block">常棣(dì):亦作棠棣、唐棣,即郁李,薔薇科落葉灌木,花粉紅色或白色,果實比李小,可食。華:即花。 鄂:通“萼”,花萼。不:“丕”的借字。韡(wěi)韡:鮮明茂盛的樣子。 威:畏懼,可怕??讘眩鹤顬樗寄?、關(guān)懷。孔,很,最。原:高平之地。隰(xí)低濕之地。裒(póu):聚集。脊令(jílíng):通作“鹡鸰”,一種水鳥。水鳥今在原野,比喻兄弟急難。每:連詞,雖然。況:更加。永:長。鬩xì,爭吵。墻:墻內(nèi),家庭之內(nèi)。外:墻外。御:抵抗。務(wù)(wǔ):同“侮”。戎:又【韻補】葉而主切,音汝。烝(zhēng):長久。一說為發(fā)語詞。戎:幫助。友生:友人。生,語氣詞,無實義。儐(bīn):陳列?;ebiān。豆:祭祀或燕享時用來盛食物的器具?;e用竹制,豆用木制。豆:又葉田故切,讀作渡?!驹姟ば⊙拧績啝柣e豆,飮酒之飫。兄弟旣具,和樂且孺?!疽魧W(xué)五書】豆葉孺。之:猶是。飫[0影母](yù):宴飲同姓的私宴。一說酒足飯飽。具:通“俱”,俱全,完備,聚集。 孺:相親。好合:相親相愛。翕(xī):聚合,和好。翕:上古音吸[hǐ?p]緝部。</p><p class="ql-block">湛(dān):喜樂。宜:安,和順。帑(nú):通“孥”,兒女。究:深思。圖:思慮。亶(dǎn):信,確實。然:如此。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">《小雅·常棣》翻譯</p><p class="ql-block">常棣花開朵朵向春開,鄂不韡韡花萼花蒂有光彩。凡是今天下之人,莫如兄弟心相連。遭遇死亡威脅時,兄弟最為關(guān)心?;囊肮聣炌烈欢?,兄弟奔波攜骨歸。鹡鸰落難聲聲啼,兄弟趕來救難急。雖有朋友如兄弟,往往只是長嘆息。兄弟墻內(nèi)相爭時,同心抗御外侮。雖有貼心好朋友,遇難誰來幫助。動蕩災(zāi)禍已平息,生活平靜又安逸。雖有親兄弟此時,反覺朋友更親密。竹笤木盤擺上來,酒足飯飽樂開懷。兄弟相聚又貼心,祥和歡樂到永遠。</p> <p class="ql-block">鑒賞</p><p class="ql-block"> 全詩八章,可分五層。首章為第一層,先興比,后議論,開門見山,倡明主題?!俺iχA,鄂不韡韡”,興中有比;而詩人以常棣之花喻比兄弟,是因常棣花開每兩三朵彼此相依而生發(fā)聯(lián)想?!胺步裰耍缧值堋保@寓議論于抒情的點題之筆,既是詩人對兄弟親情的頌贊,也表現(xiàn)了華夏先民傳統(tǒng)的人倫觀念。上古先民的部族家庭,以血緣關(guān)系為基礎(chǔ)。在他們看來,“兄弟者,分形連氣之人也”(《顏氏家訓(xùn)·兄弟》)。因而,比之良朋、妻孥,他們更重兄弟親情。錢鐘書在《管錐編》)中,從文化人類學(xué)的角度,更深刻揭示了《小雅·常棣》主題的歷史文化根源。</p><p class="ql-block"> 二、三、四章為第二層。詩人通過三個典型情境,對“莫如兄弟”之旨作了具體深入的申發(fā),即:遭死喪則兄弟相收;遇急難則兄弟相救;御外侮則兄弟相助。這可能是歷史傳說的詩意概括,也可能是現(xiàn)實見聞的藝術(shù)集中。這三章在藝術(shù)表現(xiàn)上也頗有特點。事例的排列由“死喪”、“急難”到“外御”,從而由急而緩、由重而輕、由內(nèi)而外,構(gòu)成一個頗有層次的“倒金字塔”,具有強烈而深遠的審美效果。其次,采用對比手法,把同一情境下“兄弟”和“良朋”的不同表現(xiàn)加以對照,更見出兄弟之情的誠篤深厚?!靶值荇]于墻,外御其務(wù)”,又更深一層:即使兄弟墻內(nèi)口角,遇到外侮,也會不假思索一致對外?!棒]于墻”與“外御其務(wù)”,兩句之間沒有過渡,情緒和行為的轉(zhuǎn)變即在傾刻,有力表現(xiàn)出手足之情出于天然、發(fā)自深衷。由轉(zhuǎn)折手法構(gòu)成的這一典型情境,因表現(xiàn)了最無私的兄弟之情,成為流傳至今的典故成語。</p><p class="ql-block"> 第五章自成一層。如果說,前面是詩人正面贊頌理想的兄弟之情,這一層則由正面理想返觀當(dāng)時的現(xiàn)實狀況;即由贊嘆“喪亂”時的“莫如兄弟”,轉(zhuǎn)而嘆惜“安寧”時的“不如友生”?!半m有兄弟,不如友生”,這嘆惜是沉痛的,也是有史實根據(jù)的。西周時期,統(tǒng)治階級內(nèi)部骨肉相殘、手足相害的事頻頻發(fā)生?!冻iΑ返淖髡撸侵芄只蛘倌鹿?,尚難定論;但有一點可肯定,詩人的嘆惜是有感而發(fā)的,且有警世規(guī)勸之意。不過,這是在宴飲的歡樂氣氛中所唱之詩,因此,在短暫的低沉后,音調(diào)又轉(zhuǎn)為歡快熱烈。</p><p class="ql-block"> 六、七章為第四層,直接描寫了舉家宴飲時兄弟齊集,妻子好合,親情和睦,琴瑟和諧的歡樂場面。第七章“妻子”與“兄弟”的對照,包含了詩意的遞進:“妻子好合,如鼓瑟琴”,而“兄弟既翕”,則“和樂且湛”。詩人似明確表示,兄弟之情勝過夫婦之情;兄弟和,則室家安,兄弟和,則妻孥樂。</p><p class="ql-block"> 末章承上而來,卒章顯志。詩人直接告誡人們,要深思熟慮,牢記此理:只有“兄弟既翕”,方能“宜爾室家,樂爾妻帑”;兄弟和睦是家族和睦、家庭幸福的基礎(chǔ)。明理規(guī)勸之意,更為明顯。</p>