<p class="ql-block"> 每到一個國家(或地方),都喜歡去博物館走走看看,這次來到了利雅得,參觀了沙特的國家博物館。</p><p class="ql-block">Every time I visit a country (or a place), I always like to go to the museums and have a look around. This time, I came to Riyadh and visited the National Museum of Saudi Arabia.</p> <p class="ql-block"> 沙特國家博物館,是沙特阿拉伯最大、最全面的博物館,它全方位展示沙特的文化、歷史和藝術(shù)。</p><p class="ql-block">The Saudi National Museum is the largest and most comprehensive museum in Saudi Arabia. It presents Saudi culture, history and art in an all-round manner.</p> <p class="ql-block"> 這是古代阿拉伯地區(qū)的重要城市和路線圖。從麥加到麥地那,這些圣地的串聯(lián)是阿拉伯人貿(mào)易之路和精神信仰。</p><p class="ql-block">This is an important city and route map in the ancient Arab region. From Mecca to Medina, the connection of these holy sites was the trading route and spiritual belief of the Arabs.</p> <p class="ql-block"> 這些古老的陶器、織物、武器和馬具 ,生動地還原了沙特古代人的生活日常,也彰顯著當(dāng)時的文明程度。</p><p class="ql-block">These ancient pottery, textiles, weapons and horse gear vividly depict the daily life of the ancient Saudis and also showcase the level of civilization at that time.</p> <p class="ql-block"> 《古蘭經(jīng)》手稿的復(fù)制品,其歷史可追溯到公元650 年 ,原版本珍藏在伊斯坦布爾的托普卡帕博物館。</p><p class="ql-block">A replica of the manuscript of the Quran, whose history dates back to 650 AD, is kept in the Topkapi Museum in Istanbul.</p> <p class="ql-block"> 這是博物館的鎮(zhèn)館之寶。一塊?重達(dá)2.75噸的隕石?,科研與觀賞價值極高,放在博物館入口處,成為游客的第一焦點(diǎn)。????</p><p class="ql-block">This is the museum's most precious treasure. It is a 2.75-ton meteorite, with extremely high scientific and ornamental value. Placed at the entrance of the museum, it becomes the first point of attention for visitors.</p> <p class="ql-block">END</p>