<p class="ql-block">第四首</p> <p class="ql-block">相思 王維</p><p class="ql-block">紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。</p><p class="ql-block">愿君多采擷,此物最相思。</p> <p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">紅豆生長在陽光明媚的南方,每逢春天不知長多少新枝。</p><p class="ql-block">希望思念的人兒多多采摘,因為它最能寄托相思之情。</p> <p class="ql-block">第五首</p> <p class="ql-block">雜詩 王維</p><p class="ql-block">君自故鄉(xiāng)來,應(yīng)知故鄉(xiāng)事。</p><p class="ql-block">來日綺窗前,寒梅著花未?</p> <p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">您是剛從我們家鄉(xiāng)來的,一定了解家鄉(xiāng)的人情世態(tài)。</p><p class="ql-block">請問您來的時候我家雕畫花紋的窗戶前,那一株臘梅花開了沒有?</p> <p class="ql-block">第六首</p> <p class="ql-block">鹿柴 王維</p><p class="ql-block">空山不見人,但聞人語響。</p><p class="ql-block">返景入深林,復(fù)照青苔上。</p> <p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">幽靜的山谷里看不見人,只聽到人說話的聲音。</p><p class="ql-block">落日余光映入了深林,又照在幽暗處的青苔上。</p>