<p class="ql-block" style="text-align:center;"><i><u>阿蘭 周川藝術(shù)人像精品攝影</u></i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">策劃/導(dǎo)演/妝造/文字/出鏡:阿蘭</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">拍攝/后期:周川</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">視頻制作:阿蘭</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">阿蘭美篇號(hào):40608594</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i><u>Alain Zhou Chuan Art Portrait Fine Photography</u></i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">Planning / Director / Makeup / Text / Appearance : Alan</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">ost-production: Zhou Chuan?</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">ideo production: Alan</i></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><i><u>《可園·圓門(mén)觀荷賦》原創(chuàng)</u></i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">作者:阿蘭</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">月洞移天接水隈,回身欲挽碧云堆。</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">扇裁荷氣纖腰渡,步曳鱗波素影開(kāi)。</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">柳蘸一池青入畫(huà),亭浮數(shù)曲翠成臺(tái)。</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">東君若問(wèn)棲何處?半在滄浪半在杯。</i></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><i><u>"Original Poem: Viewing Lotus Flowers at the Round Gate in Key Garden"</u></i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">Author: Alan</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">The moonlit cave merges seamlessly with the water's edge, and turning around, I want to grasp the lush green clouds.</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">With slender waist and grace, she glides across the water, leaving behind a trail of shimmering light.</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">A pool of verdant water is vividly depicted in the painting, with pavilions floating on its surface, creating a picturesque scene.</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">If the East God asks where I take refuge, I spend half my time in the waves and half in wine cups.</i></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><i><u>攝影師:周川</u></i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">以攝影記錄美好生活,從大自然、人文中感悟心靈的撞擊,豐富了個(gè)人生活,又愉悅了身邊的親人朋友,這是我不懈的追求。從大學(xué)課堂的教授,到攝影愛(ài)好者,完美蛻變。</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i><u>Photographer: Zhou Chuan</u></i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">To record the good life with photography, to feel the impact of the heart from nature and humanity, to enrich personal life, and to make the relatives and friends around happy, this is my unremitting pursuit. From the professor in the university classroom to the photography enthusiast, the perfect metamorphosis.</i></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><i><u>策劃/導(dǎo)演/模特/主編/文字:阿蘭</u></i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">《逐光者》</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">荒漠淬心光,逐影恣意狂,靈姿自張揚(yáng),真我立蒼陽(yáng),山水契良善,魂間駐世芳,逍遙塵外客,抱樸納洪荒</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i><u>Planner/Director/Model/Editor-in-Chief/Writer: Alan</u></i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">"The Seeker of Light"</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:15px;">The desert quenches the heart with light, chasing shadows wildly.The spirit is self-assertive, thetrue self stands in the blue sky.The mountains and rivers are good, and the soul stays in the world fragrant.A wanderer outside the world, embracing simplicity in the chaos of time.</i></p>