<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">守一貴本,返璞歸真</p><p class="ql-block">——《老子新解(帛書版)》第三十九章</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">●原文:</p><p class="ql-block">昔[之]得一者:</p><p class="ql-block">天得一以清,</p><p class="ql-block">地得一以寧,</p><p class="ql-block">神得一以靈,</p><p class="ql-block">?。ü龋┑靡籟以]盈,</p><p class="ql-block">侯王得一以為天下正。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">其至(誡)之也,胃(謂):</p><p class="ql-block">天毋已清,將恐裂;</p><p class="ql-block">地毋已寧,將恐發(fā);</p><p class="ql-block">神毋[已靈,將]恐歇;</p><p class="ql-block">谷毋已[盈],將恐渴(竭);</p><p class="ql-block">侯王毋已貴以高,將恐欮(蹶)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">故必貴而以賤為本,必高矣而以下為基。</p><p class="ql-block">夫是以侯王自胃(謂)[孤]寡不(穀)。</p><p class="ql-block">此其賤之本與,非也?</p><p class="ql-block">故致數(shù)與(譽)無與(譽)。</p><p class="ql-block">是故不欲祿祿若玉,硌硌若石。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">◆今譯:</p><p class="ql-block">從前那些契合于“道”的存在啊——</p><p class="ql-block">天契合于“道”便清澈澄明,</p><p class="ql-block">地契合于“道”便厚重安寧,</p><p class="ql-block">神靈契合于“道”便靈妙不昧,</p><p class="ql-block">溪谷(川谷)契合于“道”便豐沛滿盈,</p><p class="ql-block">侯王契合于“道”便能使天下歸正安定。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">推求其極致的狀態(tài),就是說:</p><p class="ql-block">天若不停息地追求清明,恐怕終將崩塌分裂;</p><p class="ql-block">地若不停息地追求安寧,恐怕終將震動傾覆;</p><p class="ql-block">神靈若不停息地追求靈妙,恐怕終將消歇滅絕;</p><p class="ql-block">溪谷若不停息地追求盈滿,恐怕終將枯竭干涸;</p><p class="ql-block">侯王若不停息地追求尊貴高位,恐怕終將傾覆垮臺。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">因此,真正的尊貴必以低賤為根本,真正的高位必以低下為基礎。</p><p class="ql-block">正因如此,侯王自稱“孤”“寡“不穀”(不善)。</p><p class="ql-block">難道不是以“低賤”為根本嗎?</p><p class="ql-block">所以,刻意追求過多的贊譽,反而得不到贊譽。</p><p class="ql-block">因此,(真正的智者)不愿像美玉般華光外露,而寧愿如頑石般質樸無華。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">◆注釋:</p><p class="ql-block"> ①昔[之]得一者:從前那些契合于“道”的存在啊!</p><p class="ql-block"> “得一”即契合于“道”、遵循“道”的規(guī)律?!罢摺弊?,強調(diào)“契合‘道’的存在”。</p><p class="ql-block"> “一”指“道”的本源狀態(tài)(萬物未分的統(tǒng)一體)。指代宇宙萬物的本源和根本規(guī)律——“道”。它是混沌未分的整體,是和諧統(tǒng)一的最高境界。本章強調(diào)萬物皆因得“一”(道)而存在、運行良好。</p><p class="ql-block"> 王弼注:“昔,始也。一,數(shù)之始而物之極也?!钡谒氖陆?jīng)云:“道生一,一生二,二生三,三生萬物?!蓖踝ⅲ骸叭f物萬形,其歸一也?!薄耙弧弊志傅姥?。</p><p class="ql-block"> 《老子》中的“一”有多重的內(nèi)涵。首先,由第42章“道生一,一生二,二生三,三生萬物”可知,“一”是“道”化生萬物、“無中生有”的變換階段,處于“有無之間”。其次,作為數(shù)字發(fā)端,“一”有“初始”義。河上公:“道始所生者,一也?!痹俅危耙弧蓖钟小昂唵巍薄凹毼ⅰ绷x。最后,因為萬物“得一”則自足且可彼此區(qū)分,“一”又有“獨一無二”“完整”的內(nèi)涵。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> ②天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,浴(谷)得一[以]盈,侯王得一以為天下正:天契合于“道”便清澈澄明,地契合于“道”便安寧穩(wěn)固,神靈契合于“道”便靈妙不昧,溪谷(川谷)契合于“道”便盈滿豐沛,侯王契合于“道”便能使天下歸正。</p><p class="ql-block"> 浴:通“谷”,指山川溪谷。古人認為谷能容納水流,象征“虛靜包容”的特性,契合“道”的“虛靜”之德。</p><p class="ql-block"> 清、寧、靈、盈、正:這些是“得一”后呈現(xiàn)的理想狀態(tài)。</p><p class="ql-block"> 清:(天)清澈、明朗。</p><p class="ql-block"> 寧:(地)安寧、穩(wěn)固、平靜。</p><p class="ql-block"> 靈:(神)靈驗、神奇、有力量。</p><p class="ql-block"> 盈:(谷)充盈、滿溢、生機勃勃。</p><p class="ql-block"> 正:(侯王)使天下安定、公正、有序、歸于正道。帛書本作“正”,通行本多作“貞”或“正”,意思相近。王弼本“正”作“貞”字。蔣錫昌云:“‘貞’為‘正’之假,其誼專指清靜之道言,此為《老子》特有名詞。八章‘正善治’,言清靜之道善治也;四十五章‘清靜為天下正’,言以清靜之道為天下清靜之模范也;五十七章‘以正治國’,言以清靜之道治國也;五十七章‘我好靜而民自正’,言我好靜而民自清靜也?!疄樘煜仑憽?,即四十五章‘清靜為天下正’,言為天下清靜之模范也?!敝倍恍~、純而不雜之謂正。侯王守道才能純正無衺、虛靜無為,正如韓非所云:“知治人者,其思虛靜;知事天者,其孔竅虛?!?lt;/p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> ③其至(誡)之也:推求其極致的狀態(tài)。</p><p class="ql-block"> 至:通假“誡”,意為告誡、警示、訓誡。指下面的話是對世人的嚴重警告。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> ④天毋已清將恐裂,地毋已寧將恐發(fā),神毋[已靈將]恐歇,谷毋已[盈]將恐渴(竭),侯王毋已貴以高將恐欮(蹶):天若不停息地追求清明,恐怕終將崩裂;地若不停息地追求安寧,恐怕終將震動傾覆;神靈若不停息地追求靈妙,恐怕終將消歇滅絕;溪谷若不停息地追求盈滿,恐怕終將枯竭干涸;侯王若不停息地追求尊貴高位,恐怕終將傾覆。</p><p class="ql-block"> 毋已:不停息、無休止。“毋”同“無”,“已”是停止?!对娊?jīng)·鄭風·風雨》“雞鳴不已”,鄭箋:“已,止也。”“毋已”即無休止、無節(jié)制之義。如帛書甲、乙本云“天毋已清將恐裂”,正如河上公注:“言天當有陰陽施張,晝夜更用,不可但欲清明無已時,將恐分裂不為天。”</p><p class="ql-block"> 裂、發(fā)、歇、渴(竭)、欮(蹶): 這些是失去“一”(道)后可能導致的災禍性后果。</p><p class="ql-block"> 裂:(天)崩裂、破碎。</p><p class="ql-block"> 發(fā):(地)通“廢”,傾覆、塌陷;或指震動、爆發(fā)(如地震)?!暗匚阋褜帉⒖职l(fā)”,劉師培云:“發(fā),借為廢?!焙由瞎尀椤靶埂保杂兴葜x。河上公注云:“言地當有高下剛柔,氣節(jié)五行,不可但欲安靜無已時,將恐發(fā)泄不為地?!?lt;/p><p class="ql-block"> 歇:(神)消歇、滅絕、失去作用。神靈若過度追求靈妙,會失去內(nèi)在的平衡?!吧裎阋鸯`將恐歇”,高亨釋“歇”為“消失”。河上公注云:“言神當有王相囚死休廢,不可但欲靈無已時,將恐虛歇不為神也?!薄蹲髠鳌は骞拍辍罚骸褒R國之政,將有所歸,未獲所歸,難(ndn) 未歇也。”杜預注:“歇,盡也?!?lt;/p><p class="ql-block"> 渴:通假“竭”,枯竭、干涸。溪谷若一味追求盈滿,反而會失去水源補給。谷毋已盈將恐竭”,河上公注云:“言谷當有盈縮虛實,不可但欲盈滿無已時,將恐枯竭不為谷?!?lt;/p><p class="ql-block"> 貴以高:貴且高?!耙浴弊衷诖藶檫B詞。</p><p class="ql-block"> 欮:通假“蹶”,跌倒、顛覆、垮臺、失敗?!皺蹦恕磅辍弊种?,或作“蹷”。侯王若一味追求尊貴,會失去民心根基?!秾O子·軍爭》:“五十里而爭利,則蹶上將軍。”曹操注:“蹶,猶挫也。”《荀子·成相篇》“國乃蹷”,楊倞注:“顛覆也?!?lt;/p><p class="ql-block"> 經(jīng)文猶言,侯王當屈己下人,如無節(jié)制地但欲貴于一切與高于一切,將恐被人所顛覆。貴與高并列,則同下文“故必貴而以賤為本,必高矣而以下為基”,前后詞義恰相吻合。河上公注云:“言侯王當屈己以下人,汲汲求賢,不可但欲高于人,將恐顛覆失其位也?!?lt;/p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> ⑤故必貴而以賤為本,必高矣而以下為基:因此,真正的尊貴必以低賤為根本,真正的高位必以低下為基礎。</p><p class="ql-block"> 貴、高:指顯赫的地位、尊貴的身份、高高在上的權勢。</p><p class="ql-block"> 賤、下:指卑微的地位、低下的身份、處于底層的基礎。老子強調(diào)高貴的根基在于卑賤(百姓、基礎),上層的穩(wěn)定依賴于下層(民眾、根基)。這是“反者道之動”的具體體現(xiàn)。</p><p class="ql-block"> 河上公注文云:“言必欲尊貴,當以薄賤為本?!薄把员赜鹳F,當以下為本基?!?lt;/p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> ⑥夫是以侯王自胃(謂)[孤]寡不(穀):正因如此,侯王自稱“孤”“寡“不穀(gǔ)”(不善)。</p><p class="ql-block"> 孤、寡、不穀(穀):古代侯王的謙稱。孤:孤德之人(德行不足)。寡:寡德之人(德行欠缺)。不穀:“穀”指善、福祿?!安环Y”即不善之人(不善待自己或德行有虧)。老子認為侯王用這些代表“賤”的稱謂,正是體現(xiàn)了他們以自貶的方式體現(xiàn)“以賤為本”的智慧,時刻提醒自己不忘根本、戒慎恐懼。</p><p class="ql-block"> 洪頤煊:“《德經(jīng)》‘是以侯王自謂孤寡不轂’。案《禮記·曲禮》:‘于內(nèi)自稱曰不穀。’鄭注:‘穀,善也。’《左傳》僖公四年‘豈不穀是為’,杜預注:‘孤寡不穀,諸侯謙辭?!纸宰鳌Y’?!彼氖拢骸叭酥鶒何ü鹿巡环Y,而王公以為稱?!闭蔀椤胺蚴且院钔踝灾^孤寡不穀”之詮釋。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> ⑦此其賤之本與,非也:難道不是以“低賤”為根本嗎?</p><p class="ql-block"> 朱謙之:“作‘其’是也。此經(jīng)文中用楚方言?!?lt;/p><p class="ql-block"> 蔣錫昌:“按《史記·高祖紀》:‘其以沛為朕湯沐邑。’《集解》引《風俗通》:‘其者,楚言也。’老子楚人,當用楚言。五十八章‘其無正’,猶言‘無正’也。七十七章‘其不欲見賢’,猶不欲見賢也?!瞧湟再v為本也,非歟’,猶言‘是以賤為本也,非歟也’?!?lt;/p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> ⑧故致數(shù)與(譽)無與(譽):所以,刻意追求過多的贊譽,反而得不到贊譽。</p><p class="ql-block"> 深層含義:最高的境界(“至譽”)是不需要、不依賴外在的贊譽(“無譽”)。真正的價值在于內(nèi)在的得“道”,而非外界的評價。執(zhí)著于美名,反而會失去本真和大道。</p><p class="ql-block"> 致:招致、求得、達到。</p><p class="ql-block"> 數(shù)(shuò):頻繁、屢次、多。</p><p class="ql-block"> 與:通“譽”(贊譽、稱譽)。通行本多作“致譽無譽”或“至譽無譽”。“致數(shù)譽”指刻意追求過多贊譽,結果反而失去真實的贊譽(因過度的贊譽會流于虛偽)。</p><p class="ql-block"> 易順鼎:“據(jù)《釋文》,王本作‘譽’。按‘譽’乃美稱。致數(shù)譽無譽,即‘王侯自稱孤寡不穀’之義。稱‘孤寡不穀’,是致數(shù)毀也,然致數(shù)毀而終無毀。若有心‘致數(shù)譽’,將反‘無譽’矣。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> ⑨是故不欲祿祿若玉,硌硌若石:因此,(真正的智者)不愿像美玉般華光外露,而寧愿如頑石般質樸無華。</p><p class="ql-block"> 意謂:(得道之人)不追求像美玉那樣光彩奪目、被人珍視(象征浮華與虛名),而寧愿像頑石那樣堅實樸拙、默默無聞(象征質樸與本真)。體現(xiàn)了老子崇尚自然、質樸、無為,反對浮華、矯飾、爭名奪利的思想。</p><p class="ql-block"> 祿祿:形容玉石溫潤有光澤、華美精致的樣子。引申為顯赫、引人注目、被推崇。此處比喻表面的光鮮。</p><p class="ql-block"> 硌硌 (luò luò):通“珞珞”(luò luò),形容石頭堅硬、粗礪、質樸無華的樣子。引申為普通、不起眼、低調(diào)踏實。此處比喻質樸無華的本質。</p><p class="ql-block"> 珞如石:石和玉相比,在于其質樸。陳景元:“言有道之君,不欲顯耀琭琭如玉;冥心韜光,落落如石。” </p><p class="ql-block"> 畢沅:“古無‘琭’‘碌’‘珞’三字,‘珞’應作‘落’”。</p><p class="ql-block"> 洪頤煊:“落落,石堅貌。《晏子春秋·內(nèi)篇·問下》:‘堅哉石乎落落,視之則堅,無以為久,是以速亡也?!创肆x?!?lt;/p><p class="ql-block"> 蔣錫昌:“《后漢書·馮衍列傳》云:‘不碌碌如玉,落落如石?!⒃疲骸衩猜德禐槿怂F,石形落落為人所賤。’以貴賤為釋,正與上文‘故貴以賤為本’相應,其言是也。河上注:‘琭琭,喻少;落落,喻多。玉少故見貴,石多故見賤?!嘁再F為釋?!挥f琭如玉,珞珞如石’,言不欲琭琭如玉之高貴,寧珞珞如石之下賤也?!f琭’或作‘祿祿’,或作‘碌碌’,或作‘錄錄’,‘珞珞’或作‘落落’,或作‘硌硌’,均可。蓋重言形容詞只取其聲,不取其形,皆隨主詞及上下文以見意,不必辨其誰是誰非也。”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">◆新解:</p><p class="ql-block"> 本章以天、地、神、谷、侯王五者“得一”而達清明、安寧、靈妙、豐盈、歸正之境,揭示揭示“守一存真”的永恒智慧。萬物各得其道則生機盎然,然過猶不及皆致崩摧。天不得清則裂,地不得寧則震——過度的執(zhí)取,正是大道背離之深淵。此自然之道暗合人間治世:真正的尊貴不在云端高閣,而在低處深耕;崇高的根基不在山巔危石,而在厚土深壤。孤寡不穀之自稱,恰是侯王對“貴以賤為本”的躬身實踐。</p><p class="ql-block"> 當世之人在名利洪流中競逐不息,恰似求清不止之天、欲盈不歇之谷,靈魂漸趨枯竭。今人讀之當悟浮華易逝、躁進多歧,不如守拙抱樸:治世者需以民為本方得長治,修身者當棄浮華而養(yǎng)靜氣。恰似美玉藏輝于璞石,大智若愚方顯本真,此乃大道至簡的永恒啟示。</p>