<div> <i><font color="#167efb">圖一 靈寶紫金宮</font></i><br></div><div><div style="text-align: center;">《三》靈寶縣志序(康熙)(節(jié)選)</div><div style="text-align: center;">作者 靈寶邑令 霍濬遠(yuǎn)</div><div style="text-align: center;">整理 三門峽市靈寶市 孟德祥云</div>原文 一<br> 邑令霍濬遠(yuǎn)曰:濬遠(yuǎn)不敏,承乏茲土。自已巳仲秋至庚午孟冬,屈指期月有六旬矣。凡國計(jì)民生之務(wù),皇皇焉,凜凜焉,惟懼負(fù)主恩之高厚,上臺之栽培。一寢一食,曷敢自即于安。時(shí)逢雍協(xié),文治宣昭,萬國咸康,車書一統(tǒng)。輯瑞而彰教者,海外絕域,罔不率俾,振古以來所未有也。<br> 注釋 一:<br>1 不敏:(謙詞)不敏捷,不聰明。<br>2 承乏茲土:承乏,承繼空缺的職位。后多用作任官的謙詞。茲土,這片土地。<br>3 已巳仲秋至庚午孟冬:已巳仲秋,康熙二十八年農(nóng)歷八月,即1689年陽歷9月,庚午孟冬,康熙二十九年農(nóng)歷十月,即1690年陽歷11月,<br> 4 期月有六旬:期月,一整年。 有,同“又”。六旬,三個(gè)月。<br>5 皇皇焉,凜凜(lǐn )焉:皇皇:同“惶惶”,恐懼不安。凜凜,驚恐畏懼樣子。<br>6 惟懼(jù)負(fù)主恩之高厚:只害怕辜負(fù)了皇上的深厚恩典。<br>7 上臺:上司,上官。<br>8 曷(hé ) :怎么。<br>9 雍(yōng )協(xié) :和諧。<br>10 文治宣昭:通過文治手段(如教育、文化、法律等)來宣揚(yáng)和顯揚(yáng)某種理念、政策或成就。<br>11 萬國咸康:萬方都得到了安寧,有“天下太平”之義。<br>12 輯瑞而彰教者:輯,聚集、收集。瑞,指整飭玉制禮器(瑞玉),象征帝王規(guī)范典章制度。《周禮》載“輯瑞”為諸侯朝見天子時(shí)合執(zhí)符信之禮。此處引申為完善國家禮法。彰教,彰顯教化,即推廣儒家倫理與治國理念。<br>全句意:通過禮制建設(shè)與道德教化鞏固統(tǒng)治。<br>13 海外絕域:指代邊疆及域外遙遠(yuǎn)之地(如藩屬國、未開化區(qū)域)<br>14 罔不率俾[lǜ bǐ]:沒有不順從的。<br>15 振古:遠(yuǎn)古。<br>譯文 一<br> 縣令霍濬遠(yuǎn)說,我濬遠(yuǎn)不聰明,承繼這片土地空缺的靈寶縣令職位。從已巳年(1689)八月到庚午年(1690)十月,屈指算來也有一年三個(gè)月了。凡是關(guān)系到國計(jì)民生事務(wù),我總是恐懼不安,只怕辜了皇上的厚愛,辜負(fù)了上司的栽培。一頓飯,一次睡眠,怎么敢就此安心。當(dāng)時(shí)適逢社會和諧,文化治國昭示天下,萬國都安寧康泰,車乘的軌轍相同,書牘的文字相同,我皇通過整肅禮制以彰顯教化,使得連海外最偏遠(yuǎn)的疆域無不歸順臣服,這是自古以來從未有過的盛世景象。<br></div> <i><font color="#167efb"> 圖二 靈寶三仙鶴</font></i> 原文 二<br> 竊司我皇上御極三十年來,生聚教養(yǎng),至周至渥。起視寰區(qū)土田賦稅,風(fēng)俗人文,日增而月盛者,普天率土,莫不見聞。然所以征往而憲來者,必取乎志,以是命儒臣特修一統(tǒng)志,行且告成。大中丞閻公開府天中,百度厘舉。亦以志書為未備,檄行臺屬續(xù)修。濬遠(yuǎn)捧檄竟讀,欣然喜,復(fù)瞿然懼,按舊志修于皇帝之十有四年,溯厥紀(jì)歲,乃在丁酉。越五年而濬遠(yuǎn)甫生,今得蒞斯邑而理其疆,閱其書,景先哲,數(shù)往事,不勝遺缺之惑。又自慚愚魯,未克勝任。荷大中丞頒書一之規(guī)定,簡要之矩,因義起例,條例井然,遠(yuǎn)也敢不黽勉從事。<br>注釋 二<br>16 竊司我皇上御極:我觀察我皇上登極以來。<br>17 生聚教養(yǎng),至周至渥:生育繁衍,聚積物力。教化人民,養(yǎng)育百姓。對百姓恩澤非常周到和豐厚。<br>18 起視寰( huán )區(qū):寰區(qū),全國。環(huán)視全國。<br>19 普天率土,莫不見聞 :普天,整個(gè)天下。率土,指四海之內(nèi)。指全中國或全世界。莫不見聞,沒有不看見、不聽聞之事,引申為天下之事盡在掌握。<br>20 征往而憲來,必取乎志:征往,即考征往事。憲來, “憲”指效法、確立準(zhǔn)則,為未來制定規(guī)范。整句意思為,考察歷史以為未來制定規(guī)范。<br>21 百度厘舉:對各種制度進(jìn)行整頓舉用。<br>22 亦以志書為未備:也認(rèn)為地方志書還不夠完備。舉用或整治興辦。<br>23 檄(xí )行臺屬續(xù)修 :檄,泛指信函。行臺,舊時(shí)地方大吏的官署與居住之所,整句意思為通過官方文書的形式,要求地方的行臺機(jī)構(gòu)對地方志進(jìn)行補(bǔ)充和修訂的工作。<br>24 欣然喜,復(fù)瞿([jù)然懼:欣然喜,發(fā)自內(nèi)心的喜悅狀態(tài)。復(fù)瞿然懼,又突然驚懼的神態(tài)。<br>25 溯厥(sù jué)紀(jì)歲,乃在丁酉:溯,逆水流而上,追溯。厥,其,代詞。紀(jì)歲,紀(jì)年,記錄年份。整句意思為追溯歷史或年份是在丁酉(1657)年。<br>27 甫生:剛剛出生。<br>28 今得蒞( lì )斯邑而理其疆:蒞,到(有尊敬的意思)。斯, 這。邑,縣的別稱。這里指靈寶縣。理其疆,治理他的疆域。整句意思為如今得以到這個(gè)縣來治理他的疆域<br>29 景先哲:指尊敬并效仿已故的有才德的人。<br>30 未克勝任:未能勝任。<br>31 簡要之矩:簡要的法則。<br>32 因義起例:因?yàn)楣弦说览矶ǔ鲶w例。<br>33 黽勉 (mǐn miǎn)從事:努力工作。<br> <i><font color="#167efb">圖三娘娘山風(fēng)景區(qū) 太平湖</font></i><div>譯文 二<br> 我觀察我皇上登極三十年以來,生育繁衍,聚積物力,教化人民,養(yǎng)育百姓,對百姓恩澤周到,優(yōu)厚。環(huán)視全國土田賦稅,風(fēng)俗人文,事物一天天一月月地增加、興盛,整個(gè)天下的人,沒有不看見、不聽聞之事。然而,要考察過往歷史并為未來確立規(guī)范,必須借助志書。因此(朝廷)敕令儒臣專門編修《一統(tǒng)志》,如今即將完成。大中丞閻公在中心地區(qū)(天中)設(shè)立府署,對各種制度進(jìn)行整頓舉用,也認(rèn)為地方志書還不夠完備。通過官方文書的形式,要求地方的行臺機(jī)構(gòu)對地方志進(jìn)行補(bǔ)充和修訂的工作。<br>濬遠(yuǎn)恭敬地捧著文書,讀完后,發(fā)自內(nèi)心的喜悅狀態(tài),又突然驚懼的神態(tài)。按舊志修于世祖皇帝之十四年。追溯歷史或年份是在丁酉(1657)年。過了五年,濬遠(yuǎn)才剛剛出生,如今得以到這個(gè)縣來治理他的疆域,閱讀他的書籍,恭敬前代的賢人,歷數(shù)往事,不禁產(chǎn)生文獻(xiàn)遺憾的感慨,又自己感到慚愧,覺得愚笨淺陋,不能勝任當(dāng)前的任務(wù)。承蒙大中丞頒布統(tǒng)一之規(guī)定,簡要的法則,因?yàn)楣弦说览矶ǔ鲶w例,條例清晰整齊。濬遠(yuǎn)怎么敢不努力工作呢?<br> 作者簡介:<br> 霍濬遠(yuǎn),字子哲,號厚菴。貢生,浙江山陰籍仁和縣(浙江山陰是一個(gè)古代的地名,現(xiàn)在已經(jīng)沒有了,當(dāng)時(shí)的山陰縣與會稽縣接壤,也與上虞縣接壤,是在現(xiàn)在的浙江紹興。仁和縣,民國元年(1912)2月,廢杭州府,以原錢塘、仁和縣地并置杭縣,直屬浙江省,并為省會所在地。自此,仁和地名消失。)人,霍濬遠(yuǎn)任靈寶知縣期間,修泮池,建倉房,閱試廳,刊發(fā)圣諭,直解設(shè)立義學(xué)六處。延師教訓(xùn),重建瞻紫樓。續(xù)修康熙年間《靈寶縣志》四卷。<br><br><br></div> <i><font color="#167efb"> 圖四 靈寶火車站</font></i>