<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">第二篇 楔形文字傳奇</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">第一章 羅林森勇攀摩崖壁</b></p> 現(xiàn)代人很難想象,人類(lèi)最古老的文字——美索不達(dá)米亞兩河流域(主要在現(xiàn)今伊拉克境內(nèi))的楔形文字傳奇,會(huì)在相距數(shù)百公里之遙的伊朗西部拉開(kāi)帷幕。<br> <p class="ql-block">伊朗古稱(chēng)波斯,公元前539年,伊朗高原的波斯人居高臨下攻占美索不達(dá)米亞平原,終結(jié)了獨(dú)立的兩河流域文明卻接收了楔形文字;楔形文約在公元1世紀(jì)失傳,最后使用它的民族正是波斯人。</p> 我們的故事書(shū),將從楔形文字前世今生的最后一頁(yè)倒轉(zhuǎn)回翻。 <h5><b style="color:rgb(255, 138, 0);">美索不達(dá)米亞平原與伊朗扎格羅斯山地(人工繪圖,AI增強(qiáng))</b></h5> 這個(gè)被稱(chēng)為“諸神停留之地”的貝希斯敦山(Behistun mountain),海拔2794米,屬現(xiàn)今伊朗第一大山脈扎格羅斯山,距離克爾曼沙阿古城約30公里。自古以來(lái),交通要沖重地格外引人注目:它鉗制著古波斯通向古巴比倫的商道;同時(shí),通向中國(guó)的“絲綢之路”(東西大通道)與通向愛(ài)琴海的“波斯御道”(南北大通道)也交匯于此。1982年7月“兩伊戰(zhàn)爭(zhēng)”期間,伊朗曾集中10個(gè)師的兵力一舉越過(guò)扎格羅斯山脈向伊拉克方向突進(jìn),發(fā)動(dòng)了第一次巴士拉會(huì)戰(zhàn)。<br> <p class="ql-block">貝希斯敦山崖下,袖珍的比索通鎮(zhèn)(Bihitun)與山同名(波斯語(yǔ)音譯),別看現(xiàn)在荒無(wú)人煙,史上就是過(guò)往商旅打尖歇腳地。一股終年不竭的清泉從水池中涌出,蜿蜒流過(guò)寬闊的卡爾哈山谷,巖石縫隙里開(kāi)滿(mǎn)了鮮花。</p> <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">古代開(kāi)滿(mǎn)鮮花的比索通鎮(zhèn)(AI插畫(huà))</b></h5> 在此稍事休息,一抬眼就能望見(jiàn)貝希斯敦山險(xiǎn)峻之極的絕壁懸崖,巨大的摩崖石刻神祗浮雕聳立,隱隱約約之間,還能看見(jiàn)一排排銘文刻碑,仿佛告訴人們,波斯諸神曾經(jīng)在此打坐。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">貝希斯敦摩崖石刻(AI增強(qiáng)照片)</b></h5> 波斯人是遷至伊朗高原的一支雅利安人(你若認(rèn)為他們誦讀古蘭經(jīng)也是阿拉伯人,他們一定會(huì)跟你急)。2500多年前,相當(dāng)于中國(guó)春秋末期,被后人尊崇為“伊朗國(guó)父”的居魯士大帝,以及他的后輩岡比西斯和大流士?jī)晌恍壑?,帶領(lǐng)波斯人向中亞和地中海擴(kuò)張,一度把古埃及、古巴比倫和小亞細(xì)亞統(tǒng)統(tǒng)納入波斯版圖,建立了世界上第一個(gè)橫跨亞、非、歐的阿契美尼德王國(guó),史稱(chēng)“波斯第一帝國(guó)”。<br> 阿契美尼德王國(guó)雖然僅存留220年,但版圖超越了世界歷史上任何一個(gè)之前的帝國(guó)。這是古波斯帝國(guó)最后的輝煌,隨后它就被希臘亞歷山大大帝攻陷。這也是楔形文字最后一束光芒,不久它便陷入黑暗之中。 <h5><b style="color:rgb(255, 138, 0);">公元前500年前后波斯阿契美尼德帝國(guó)版圖(AI增強(qiáng)地圖)</b></h5> 護(hù)佑波斯的諸神可能就是那時(shí)候留在貝希斯敦山,只有在這個(gè)陡峭的懸崖上停留,才能受到過(guò)往的天涯行侶們瞻仰而不被他們打擾。<br> 然而,隨著阿契美尼德王朝的覆滅,諸神的傳說(shuō)也被悄然改變。某個(gè)與羅馬凱撒大帝同時(shí)代的人,講了一個(gè)關(guān)于巴比倫女王塞米勒米斯的奇妙故事,她不知用什么辦法把自己的行李放在了貝希斯敦懸崖。直到今天,波斯婦女們?nèi)詴?huì)把小碎布掛在懸崖下的灌木叢,以表達(dá)對(duì)女王的崇敬。一些訪(fǎng)問(wèn)過(guò)這里的歐洲人,也多次提及貝希斯敦神跡,有人說(shuō)這些雕塑是被俘的以色列國(guó)王,以及被居魯士大帝釋放的“巴比倫之囚”;也有人說(shuō)這是為紀(jì)念基督耶穌的十二使徒。因?yàn)閺膩?lái)就沒(méi)有人登上過(guò)懸崖親自考察上面的銘文,只好聽(tīng)任人們胡編亂猜測(cè)。 貝希斯敦摩崖石刻究竟是何人所造,懸崖上的銘文所言何事,早已成為千古之謎,直到兩千年余后才偶然被揭秘。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">英國(guó)中尉軍官亨利?羅林森(AI增強(qiáng)照片)</b></h5> 1835年,年輕英俊的英國(guó)中尉軍官亨利?羅林森(Henry Rawlinson)沿著大道馳馬而至。<br> 抵達(dá)貝希斯敦山腳,著實(shí)讓他倒吸了一口涼氣:經(jīng)過(guò)目測(cè)發(fā)現(xiàn),摩崖石刻浮雕要比小鎮(zhèn)高出520米,從浮雕人物腳下算起,104米高、人工鏟平的陡立巖石層表面,似乎還涂著一層光滑的清漆。他掏出望遠(yuǎn)鏡仔細(xì)測(cè)量,整個(gè)浮雕約有6.6米長(zhǎng),3.2米寬,雕刻著大大小小的十多位人物。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">羅林森馳馬來(lái)到貝希斯敦山崖(AI插圖)</b></h5> 他也看見(jiàn)浮雕人物腳下刻著的密密麻麻的銘文石碑,人物頭頂上方也布滿(mǎn)了似乎是文字的符號(hào),雖然看得不太真切,羅林森還是長(zhǎng)舒了一口氣。<br> “看來(lái),瓦勒先生沒(méi)有撒謊?!绷_林森自言自語(yǔ)。到伊朗任職前他已經(jīng)得知,早在1621年,意大利旅行家佩德羅?德拉?瓦勒(Pietro Della Valle)在旅行日志里曾提到過(guò)這片神秘的銘文,據(jù)他講,銘文可能是用古老的波斯楔形文書(shū)寫(xiě)。 時(shí)年25歲的羅林森,狂熱的東方語(yǔ)言愛(ài)好者,貝希斯敦之行并非為石刻浮雕而來(lái),他的目標(biāo)是浮雕腳下和頭頂?shù)奈淖?。?dāng)然,如果他能夠讀懂銘文,摩崖石刻的秘密也會(huì)迎刃而解。<br> 出生在英國(guó)牛津郡的羅林森,從小酷愛(ài)閱讀希臘羅馬作家的歷史著作。16歲以軍校生身份去了印度,任職于英國(guó)東印度公司。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">少年羅林森與馬爾科姆爵士(AI插圖)</b></h5> 十分幸運(yùn),就在前往印度的遠(yuǎn)洋輪船上,羅林森遇到了著名外交官、孟買(mǎi)新任總督約翰.馬爾科姆爵士,把他帶入了令人興奮的古代東方歷史世界。馬爾科姆爵士對(duì)羅林森十分照顧,在孟買(mǎi)的居住時(shí)光,他們還在一起學(xué)習(xí)印度斯坦語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)和現(xiàn)代波斯語(yǔ)。此后羅林森才可能被派往伊朗幫助訓(xùn)練王室軍隊(duì),并擔(dān)任克爾曼沙阿英國(guó)總督身邊的軍事顧問(wèn)。 “機(jī)遇總是青睞有準(zhǔn)備的頭腦”,年輕軍官羅林森頭腦里的準(zhǔn)備不是騎馬射擊,而是對(duì)古波斯語(yǔ)言的研習(xí),以及嘗試用非楔形文的波斯文字去猜測(cè)釋讀波斯楔形文。 當(dāng)年他還在印度,就曾與當(dāng)?shù)夭ㄋ菇掏接羞^(guò)接觸。到達(dá)伊朗兩年時(shí)間,又熟練掌握了阿維斯陀古代波斯語(yǔ)。從德黑蘭前往克爾曼沙阿上任途中,見(jiàn)到路邊的厄克巴塔納遺跡,立即就辨認(rèn)出古波斯文“大流士”(Darius)。聽(tīng)說(shuō)哈馬丹附近的阿勒萬(wàn)山的山坡上有楔形文石碑,特地繞道前往觀(guān)摩,居然成功釋讀出代表“大流士”和“薛西斯”的兩組楔形符號(hào)。據(jù)他所知,在此之前沒(méi)有人能夠讀懂楔形文字??上О⒗杖f(wàn)石碑銘文太短,他沒(méi)有辦法獲得進(jìn)一步的發(fā)現(xiàn)。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">貝希斯敦山與摩崖石壁全景(AI增強(qiáng))</b></h5> 此時(shí)此刻,羅林森并不知道,他面對(duì)的伊朗貝希斯敦銘文,就像商博良20年前面對(duì)的埃及羅塞塔石碑,一個(gè)巨大的榮譽(yù)正在貝希斯敦懸崖上等待他去摘取。<br> 羅林森輕盈地跳下馬,系緊衣扣,貼近石壁,就像攀巖運(yùn)動(dòng)員那樣,不帶任何登山器具,手腳并用,向著近乎垂直的貝希斯敦崖頂發(fā)起沖刺。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">羅林森初次攀爬貝希斯敦(AI插圖)</b></h5> 羅林森本人確是攀巖高手。1.82米身高,身體素質(zhì)特棒(比較法國(guó)皇帝拿破侖身高1.68,日本幕府領(lǐng)主豐臣秀吉身高僅1.40,就知道1.82在當(dāng)年是何等恐怖的存在),而且還具備“十項(xiàng)全能”的實(shí)力,他參加過(guò)挑戰(zhàn)賽,比賽項(xiàng)目包括跑步、跳遠(yuǎn)、擲圈、網(wǎng)球、臺(tái)球、射鴿、獵野豬、障礙賽馬、國(guó)際象棋及撲克。<br> 終于,通過(guò)徒手攀巖,羅林森第一次成功地登上了貝希斯敦絕壁。 <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">第二章 失落文明開(kāi)啟鑰匙</b></p> 壯觀(guān)的貝希斯敦石刻浮雕清晰地展現(xiàn)在羅林森眼前:這里確有一位長(zhǎng)翅膀的神祗,神祗之下,靠左側(cè)為一體態(tài)較大的威嚴(yán)王者,率領(lǐng)持長(zhǎng)矛和弓箭的部下,腳踏一個(gè)猥瑣小人。只見(jiàn)他左手持弓,右手高舉,既像在向神祈禱,又像是對(duì)長(zhǎng)串繩索捆綁的、身著不同服飾的九名俘虜說(shuō)些什么。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">貝希斯敦石刻浮雕(AI增強(qiáng))</b></h5> 羅林森如愿以?xún)數(shù)乜辞辶算懳模赫娴氖撬麎?mèng)寐以求的楔形文字,文字?jǐn)?shù)量之多,粗略估計(jì)竟然有近千行,大大超出了他的預(yù)期,而且十分明顯地呈現(xiàn)出三種不同的樣式,或者說(shuō),貝希斯敦刻有三種不同語(yǔ)言的楔形文,“三語(yǔ)對(duì)照銘文”,簡(jiǎn)直就是上帝為他準(zhǔn)備的一座古代文字寶庫(kù)! <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">三語(yǔ)對(duì)照楔形銘文(AI增強(qiáng))</b></h5> 其中一部分銘文上,存有人為損毀的印記。據(jù)說(shuō),過(guò)去曾有軍隊(duì)在此把銘文絕壁當(dāng)成訓(xùn)練靶場(chǎng),留下累累彈痕。正是這塊銘文,羅林森又瞧見(jiàn)了表示“Darius”的楔形符號(hào),顯然,刻寫(xiě)其上的文字就是波斯楔形文,那位王者浮雕一定是“大流士”。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">彈痕累累的楔形銘文特寫(xiě)(AI增強(qiáng))</b></h5> 羅林森趴在懸崖上,身體累得不停顫抖,頭腦卻異常清晰地高速運(yùn)轉(zhuǎn):他已經(jīng)逼近了破譯波斯楔形文字的邊緣,而且,在三語(yǔ)對(duì)照銘文幫助下,只要能夠破譯波斯文字,必然會(huì)發(fā)生“多米勒骨牌”效應(yīng),對(duì)照波斯文字的相應(yīng)內(nèi)容,從已知到未知,破譯其他兩種楔形文字,從而“復(fù)活”已經(jīng)死亡了兩千多年的古波斯文明,或許還能重新發(fā)現(xiàn)更早期的文明古國(guó)。<br> 羅林森知道,他即將找到的是一把開(kāi)啟失落文明的鑰匙! 志滿(mǎn)意得的羅林森,第二天便帶著自己的隨從,再赴貝希斯敦。這一次他攜帶了扶梯、繩索和記錄筆記。用他自己的話(huà)講:登上懸崖,站在扶梯上,“除了用左手拿著一個(gè)筆記本,并將手臂靠在巖石墻上外,沒(méi)有其他支撐;用右手握鉛筆在筆記本上一個(gè)字、一個(gè)字冷靜地臨摹?!睂?duì)于扶梯難以達(dá)到的頂部,則讓同伴在崖頂放下繩索,捆好自己后,懸吊在空中進(jìn)行摹繪。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">羅林森摹寫(xiě)貝希斯敦銘文(AI增強(qiáng))</b></h5> 就這樣,時(shí)而攀巖,時(shí)而架梯,時(shí)而捆綁,1835至1837年間,羅林森冒著生命危險(xiǎn)繼續(xù)摹繪貝希斯敦銘文。多年后,羅林森這樣回憶那一段難忘的經(jīng)歷:“盡管法國(guó)古代文物委員會(huì)說(shuō),要復(fù)制貝希斯敦的碑文是不可能的,但我當(dāng)然不認(rèn)為攀登到碑文出現(xiàn)的地有什么了不起的功績(jī)。當(dāng)我住在克爾曼沙阿的時(shí)候,要比現(xiàn)在更活躍一些,每天爬三、四次巖石”,他強(qiáng)調(diào)說(shuō)道,“的確,我經(jīng)常在沒(méi)有繩子或梯子的幫助下攀巖?!? <h5><b style="color:rgb(255, 138, 0);">羅林森與隨從現(xiàn)場(chǎng)整理楔形文字筆記(AI插圖)</b></h5> 第一種語(yǔ)言的銘文分布在貝希斯敦懸崖的王者腳下的4個(gè)欄目,共計(jì)414行。雖然歷盡艱險(xiǎn),整整兩年,他較為熟悉的波斯文部分,也只摹寫(xiě)完成了前200行,還不到一半。<br> 盡管如此,因此壯舉“晉升”為古文字學(xué)家的羅林森,利用自己熟悉的古典文獻(xiàn),讀出了200行楔形文中隱藏的若干地名,初步發(fā)現(xiàn)了波斯楔形文的若干音節(jié)符號(hào)。1837年,羅林森把釋讀出來(lái)的古波斯楔形文字的頭兩段內(nèi)容,發(fā)表于《皇家亞洲學(xué)會(huì)雜志》,包括波斯楔形文字的寫(xiě)法、讀音和英語(yǔ)譯文。羅林森暗自猜想,所有已經(jīng)被他抄寫(xiě)下來(lái)的楔形文,都應(yīng)該屬于古波斯語(yǔ)可以拼讀的表音文字。 <h5><span style="color:rgb(255, 138, 0);">Behistun銘文片段翻譯示例,由fontspace的Fereydoun Rostam提供</span></h5> 羅林森釋讀的文本中,每一欄都由三行內(nèi)容組成:第一行是楔形文字的構(gòu)形,兩個(gè)斜杠之間的符號(hào)為一組詞。第二行為該組楔形文詞組的羅馬化轉(zhuǎn)寫(xiě)。第三行即英語(yǔ)釋義,如Darius(大流士)、King(國(guó)王)。 需要解釋的是,所謂羅馬化轉(zhuǎn)寫(xiě),即國(guó)際通行的、將非拉丁文字系統(tǒng)的文字符號(hào)轉(zhuǎn)寫(xiě)成拉丁字母的方式。由于古羅馬人使用拉丁字母,故稱(chēng)之為羅馬化轉(zhuǎn)寫(xiě)。以普通讀者為對(duì)象的羅馬化轉(zhuǎn)寫(xiě),其目的是讓讀者知道被轉(zhuǎn)寫(xiě)的文字大體上應(yīng)該如何發(fā)音,多根據(jù)音位原則轉(zhuǎn)錄。今后我們列出的類(lèi)似對(duì)照表格,大都附有羅馬化轉(zhuǎn)寫(xiě)的拉丁字母,會(huì)英語(yǔ)的人都能對(duì)應(yīng)讀出轉(zhuǎn)寫(xiě)文字的大致讀音。 例如,上圖前四個(gè)楔形文字符號(hào),其羅馬化轉(zhuǎn)寫(xiě)音節(jié)為“da/a/ra/ya”。我們用對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)拼音音節(jié),可以大致發(fā)音為“[da][a] [la][ya]”,這是因?yàn)闈h語(yǔ)拼音中沒(méi)有“ra”這個(gè)音節(jié),只好用“l(fā)a”來(lái)近似替代。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">楔形文字符號(hào)漢語(yǔ)拼音的對(duì)應(yīng)發(fā)音</b></h5> 由此,我們已經(jīng)初步知曉波斯楔形文字的外形特點(diǎn)和大致發(fā)音,雖然還不會(huì)翻譯,也不知道這些釘頭符號(hào)究竟是如何拼寫(xiě)成單詞。請(qǐng)注意,這里所說(shuō)的,僅僅指的是波斯楔形文字,而非所有語(yǔ)種的楔形文字。我們今后還要面對(duì)大量其他語(yǔ)種的楔形文字,這就是后人理解和釋讀楔形文字最令人頭痛的地方!<br> 時(shí)機(jī)稍縱即逝。伊朗宮廷和英國(guó)殖民政府之間突然間發(fā)生摩擦,其時(shí)已經(jīng)晉升為少校軍銜的羅林森,不得不提前離開(kāi)伊朗,留下了沒(méi)有完成的貝希斯敦銘文摹繪,繼而全面釋讀波斯楔形文的遺憾…… <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">羅林森在家中繼續(xù)研究楔形文字(AI插圖)</b></h5> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">說(shuō)明:目前《世界文字傳奇史話(huà)》業(yè)已寫(xiě)完《尋找文字的旅程》、《楔形文字傳奇》、《象形文字傳奇》、《字母文字傳奇》共四篇94章,正在寫(xiě)作《中國(guó)漢字傳奇》。有興趣的讀者可到《簡(jiǎn)書(shū)》App追更。</b></p>