<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">下垌趕墟</span></p><p class="ql-block">淡水</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">2025年4月到5月,廣西那坡縣舉辦“廣西三月三·那坡風(fēng)流街”暨中越邊民大聯(lián)歡邊關(guān)民俗文化旅游活動(dòng),云南富寧縣舉辦“隴端·坡芽情歌”文旅活動(dòng)。一時(shí)間,“下垌趕墟”成為廣西和云南壯族地區(qū)熱議的話題。</p><p class="ql-block">下垌節(jié)(Cieng Roengz Doengh),是廣西龍州、大新、天等、靖西、那坡和云南富寧等壯族地區(qū)傳統(tǒng)民俗文化節(jié)日,每年農(nóng)歷正月到八月舉行。大部分地方都集中在農(nóng)歷三月舉辦。</p><p class="ql-block">下垌,就是過節(jié)搞活動(dòng)那幾天,四面八方的人尤其是居住在半山腰上的年輕人紛紛下到山坡之間的小平地,在比較開闊的公共場(chǎng)所舉行祭天地、祭祖先、祈福禳災(zāi)、經(jīng)商、對(duì)歌、演戲、共飲、交流勞作經(jīng)驗(yàn)和聯(lián)系情感等一系列活動(dòng)。</p><p class="ql-block">由于下垌節(jié)具有“情人節(jié)”的浪漫特質(zhì),因此青年人是下垌的主體,他們下垌的目的是對(duì)歌并尋求意中人。在這個(gè)盛大的節(jié)日里,青年人身著盛裝,齊聚歌圩,即興對(duì)唱、相互盤答,以歌會(huì)友,以歌傳情,既展現(xiàn)了自己的歌唱才華,又將節(jié)日的氛圍推向了高潮。當(dāng)然,圩場(chǎng)不僅是青年男女談情說愛的場(chǎng)所,也是中老年人進(jìn)行商品交易的場(chǎng)所,還是壯族人民傳承和弘揚(yáng)民族文化的重要平臺(tái)。所以,經(jīng)商的中老年人也是下垌的重要部分,他們下垌的目的是做生意。未成年人和不經(jīng)商的中老年人不是下垌的主體,他們下垌的目的是逛非物質(zhì)文化遺產(chǎn)展覽區(qū)和商品展銷區(qū),購(gòu)物看熱鬧,與遠(yuǎn)道而來的游客近距離感受非遺文化的魅力。</p><p class="ql-block">由于地域的差異,下垌在不同地區(qū)還有著不同的譯寫。廣西壯族人說是“隴垌”(roengz doengh,寫成儂峒、隆垌、隴峒、龍侗),云南壯族人講成“隴端”(roengz don)?!岸恕保瑝炎逭Z言有一個(gè)意思是“閹割”。把“下垌”寫成“隴端”,廣西這邊壯族人一看,就是男人下來就閹割,蠻嚇人的,所以就不把“隴垌”寫成“隴端”。云南那邊卻沒有什么忌諱。本來,辦歌節(jié)搞活動(dòng),就是歡迎各個(gè)地方的人都來參加的,結(jié)果,用詞不當(dāng),產(chǎn)生歧義,引發(fā)負(fù)面聯(lián)想,讓人啼笑皆非。云南富寧等地也有不少壯族人,不知他們看到“端”字有何感想?</p><p class="ql-block">由于方言土語的差異,趕墟在不同人群也有著不同的說法。講北部方言的壯族人說是“唄墟風(fēng)流”(bae hawfunglouz,也說成“唄墟風(fēng)榮”bae hawfungyungz,意為 “趕歡樂的圩場(chǎng)”);講南部方言的壯族人說是“唄巷垌”(bae haeujdoengh,也寫成“背航單”或“倍巷旦bae haeghdonq”,意為“趕平地中的街市”“趕田壩中的集市”“趕沙洲中的歌圩”)?!皢h”(倍、背)就是去,也就是趕?!帮L(fēng)”(蓬),就是歡樂,也就是高興?!帮L(fēng)流”,就是歡笑,又指有才學(xué)而不拘禮法,還指男女間行為開放浪漫。這就跟漢族語言“風(fēng)流”所指的意思相似了。巷(航),意思是狹長(zhǎng)的有人擺攤的小街道,是壯族南部方言人借漢語詞語來用的,跟壯族北部方言人說的“墟”意思相近。旦(單),原是“端”(donq)的同音異寫,是有意避開“閹割”(don)這個(gè)意思的雅化,只是時(shí)間久了就變了味,變成“別人”了。小時(shí)候,我就聽長(zhǎng)輩對(duì)小孩子說:“巷旦否巷僚,勒億唄個(gè)么??。℉aegh donq mbouj haegh raenz, lwgnyez bae guh maz)”翻譯過來就是:“別人的街道不是我們的街道,小孩子(沒有份)去做什么?!”這是成年人擔(dān)憂小孩子在墟場(chǎng)上用錢太多,或看到聽到談情說愛的青年人的不雅言行而胡思亂想甚至學(xué)差變壞,就這樣勸小孩子別去趕墟。長(zhǎng)大以后,我還聽到老年人對(duì)青年人說:“巷旦否巷僚,僚倍六瞧伝顂。(Haegh donq mbouj haegh raenz, raenz bae louz cim vunz lai)”翻譯過來就是:“別人的街市不是我們的街市,我們(沒有份只是)去游玩看人多(湊熱鬧而已)?!边@是老年人知道自己不像青年人那樣是墟場(chǎng)的主體而自嘲的話語。</p><p class="ql-block">2025年5月</p>