<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>趙清甫【二憩齋詩話】</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">房小林(釋文)</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">(原文):</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 或問曰:汝曾論用字之美,其中有意思之美,可舉例否?曰:如人所共知之''僧敲月下門”,“敲”字本身就響,因響而美。所謂美要看環(huán)境 及詩之主題。在此美,在彼或不美,甚至丑。北京人說兩人親近,至不講禮貌 ,到彼此家推門就進。若寫此,“推”字便好, 即美?!八上聠柾印?,若改為“花下問童子”如何?因松之形象更貼近題目《尋隱者不遇》之隱者形象,故松美于花,此即字之意思之美也。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">(釋文): </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 有的人說:你曾經根據實際的需要,靈活運用漢字的美,這里面有表意內涵的美,可否提出有代表性的逐一羅列?道:比如人們都知道的“僧敲月下門”,“敲”打破深夜的靜謐,形成“以聲襯靜”藝術美的效果。所說的美要看環(huán)境和詩的主題。在這里美,在那里也許不美,甚至丑陋。北京人說兩個人關系親密,到不講求禮貌,去雙方家推門則進。如果寫這個,“推”字就好,就是美。“松下問童子”,如果改做“花下問童子”怎么樣?因為松的姿態(tài)更接近題目《尋隱者不遇》的童子師傅的形象,因此松比花美,這就是這個字意思的美了。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:15px;">2025.4.2</b></p>