<p class="ql-block"> 2025年3月29日,第三期“文翰雅集”活動(dòng)在中國國家版本館如期開幕。筆者也榮幸地受邀參加了這次盛會(huì)。該“雅集”是由中國國家版本館與河北出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)聯(lián)合打造,《中華版本學(xué)刊》攜手《藏書報(bào)》共同承辦的常態(tài)化版本收藏交流品牌活動(dòng)。</p> <p class="ql-block"> 28日上午,筆者驅(qū)車至位于北京昌平區(qū)的中國國家版本館。受到了國家版本館古籍部王立新主任與張婧儀老師的熱情接待。中國國家版本館中央總館坐落于北京中軸線的沿線,距離北京核心區(qū)僅有50公里。主體建筑由三套院落組合而成,層層遞進(jìn),錯(cuò)落有致,<span style="font-size:18px;">三面環(huán)山,十分幽靜</span>。其中有亭臺(tái)樓閣,小橋流水,又有青松翠竹,掩映其間,承襲了傳統(tǒng)中國建筑美學(xué)。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> 3月29日,第三期“文瀚雅集”活動(dòng)在中國國家版本館文興樓盛大開幕。本次雅集的主導(dǎo)思想是“民族文獻(xiàn)的收藏保護(hù)與鑄牢中華民族共同體意識(shí)” 。</p><p class="ql-block"> 參加活動(dòng)的嘉賓云集會(huì)議大廳。來賓(按館方提供的會(huì)議手冊排序)有:</p><p class="ql-block">張雙福 蒙古文《大藏經(jīng)》編委會(huì)主編,內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué)院“蒙古學(xué)藏文文獻(xiàn)研究中心”研究員。</p><p class="ql-block">吳貴飆 中國民族圖書館原館長,全國古籍評(píng)審工作專家委員會(huì)專家,中國古籍保護(hù)協(xié)會(huì)少數(shù)民族古籍保護(hù)專業(yè)委員會(huì)副主任。</p><p class="ql-block">羅焰 民族出版社編審,中國民俗學(xué)會(huì)第十屆理事。</p><p class="ql-block">孫伯君 中國社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所研究員,中國民族古文字研究學(xué)會(huì)常務(wù)副會(huì)長。</p><p class="ql-block">黃維忠 中國人民大學(xué)國學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。</p><p class="ql-block">木仕華 中國社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所研究員,中國社會(huì)科學(xué)院大學(xué)教授,中國社會(huì)科學(xué)院特殊學(xué)科(絕學(xué))納西東巴文學(xué)科負(fù)責(zé)人。</p><p class="ql-block">鄭順通 古籍收藏家,首屆河北省十大藏書家。</p><p class="ql-block">張衡 云南澹齋文化傳播有限公司總經(jīng)理,古籍文獻(xiàn)收藏家,修復(fù)師。</p><p class="ql-block">海春生 民族文物古籍收藏家,民族文化學(xué)者,遼寧省政協(xié)委員,阜新蒙醫(yī)藥研究所所長,阜新市政協(xié)文史館館長。</p><p class="ql-block">黃金東 中央民族大學(xué)圖書館研究館員,副館長,歷史文化學(xué)院博士生導(dǎo)師。</p><p class="ql-block">和智 中國社會(huì)科學(xué)院研究生院歷史學(xué)博士,中國社會(huì)科學(xué)院古代史研究所助理研究員。</p><p class="ql-block">斗格才讓 遼寧省阜新蒙醫(yī)藥研究所研究員。</p><p class="ql-block">冷本 遼寧省阜新蒙醫(yī)藥研究所研究員。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> 中國國家版本館黨委書記、館長劉成勇,中國國家版本館專家委員會(huì)委員、中國第一歷史檔案館原副館長李國榮,河北出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)副總編輯王斌賢出席了這次雅集活動(dòng)。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> 會(huì)議由中國國家版本館副館長徐中煜主持。劉成勇館長在致辭中表示,中國國家版本館作為國家版本資源總庫和中華文化種子基因庫,肩負(fù)著賡續(xù)中華文脈、堅(jiān)定文化自信、展示大國形象、推動(dòng)文明對(duì)話的歷史使命。中國國家版本館聚焦收藏主業(yè),面向基層、面向民間、面向海外,廣泛征集收藏中華文明典籍資料版本,得到社會(huì)各界大力支持。希望通過“文瀚雅集”這一平臺(tái)與藏家在版本研究、展示利用等領(lǐng)域開展更加廣泛而深入的合作交流,共同推動(dòng)典籍版本的保護(hù)與傳承。</p> <p class="ql-block"> 29日上午,嘉賓們集體參觀了中國國家版本館。但見其藏品有:早期古寫經(jīng)、刻經(jīng)、宋元善本,明清秘籍,名人手稿,近現(xiàn)代出版物等等,品類繁多,異彩紛呈。由于時(shí)間限制,我這個(gè)“超級(jí)書迷”總有一點(diǎn)意猶未盡的感覺。如此之多的名品佳刻,只能匆匆一覽,實(shí)在是讓人流連忘返。據(jù)資料顯示,截至到2025年1月,中國國家版本館收藏的典籍實(shí)物已經(jīng)超過了3200萬冊,其數(shù)量之大,品類之豐,著實(shí)令人驚艷。</p> <p class="ql-block"> 參觀遊覽后,回到活動(dòng)會(huì)議大廳。版本館領(lǐng)導(dǎo)與參會(huì)嘉賓共同觀摩本期展品。</p><p class="ql-block"> 展品十分豐富,大約有90余種(冊或部)古籍,其中有很多是十分珍稀的版本。涉及文種有滿文、蒙古文、藏文、古壯文、彝文、水書、傣文、老傣文、巴利文、察合臺(tái)文、維吾爾文、阿文、東巴文、梵文、以及西夏文、契丹文等等多種語言文字的古籍珍品。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> 其中,海春生老師帶來了滿文《欽定外藩蒙古回部王公表傳》、蒙古文《格薩爾王傳》以及漢滿蒙藏合璧文獻(xiàn)等珍貴古籍30余種。張雙福老師攜帶所藏的清代早中期金字寫本、七寶寫本、木刻本的蒙古文、藏文佛經(jīng)參展,藏文刻本《無量壽智大乘經(jīng)》、蒙古文金字寫本《二十一度母禮贊》等。張衡老師提供了南詔石刻文字拓片及傣文貝葉經(jīng)等古籍。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> 筆者帶來了40余種珍貴古籍,涉及到了20種文字(包括活動(dòng)期間,有專家在其中發(fā)現(xiàn)的梵文、阿文及維吾爾文三個(gè)文種的古籍)。有唐代吐蕃統(tǒng)治敦煌時(shí)期的古寫本《辨中邊論頌言》、有蒙元刻本西夏文《大白傘蓋陀羅尼經(jīng)及其發(fā)愿文》等寫本、刻本、拓本,彩繪本。</p><p class="ql-block"> 這些民族文獻(xiàn)記錄了各民族共同締造中華文明的歷史軌跡,具有很高的版本價(jià)值、文獻(xiàn)價(jià)值,印證了中華民族多元一體的歷史格局和中華文化的包容性?。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> 云南來的古籍收藏家、修復(fù)師張衡,現(xiàn)場展示了大理國大寶六年梵文磚、普洱茶的傳拓工藝。部分來賓參與了他帶來的“蠟?zāi)亍奔妓嚕瑸榛顒?dòng)增添了別樣情趣。</p> <p class="ql-block"> 古琴演奏家李可傾情演奏了《流水》、《梅花三弄》、《漁樵問答》等經(jīng)典古琴名曲。令這期“文翰雅集”變得更為有聲有色。</p> <p class="ql-block"> 此次雅集還吸引了北京大學(xué)、中國人民大學(xué)、中央民族大學(xué)的學(xué)生代表前來觀摩學(xué)習(xí)。</p> <p class="ql-block"> 下午,領(lǐng)導(dǎo)致辭后,進(jìn)入與會(huì)專家、藏家座談交流環(huán)節(jié)。諸位嘉賓們各抒己見,一一做了精彩的發(fā)言,提出了很多有好的建議。我也分享了自己的一些收藏軼事。介紹了《百萬塔陀羅尼經(jīng)》的刊刻背景及其傳世的情況。又講述了吐蕃寫本《辨中邊論頌言》及海內(nèi)外孤本西夏文《大白傘蓋陀羅尼經(jīng)》的收藏與鑒定經(jīng)歷。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> 會(huì)議結(jié)束后。我向中國國家版本館捐贈(zèng)了一冊《佛教故事貝葉經(jīng)》,<span style="font-size:18px;">劉成勇館長與我合影留念。</span>來自云南的張衡老師也一同做了捐贈(zèng)。</p> <p class="ql-block"> 晚宴后,版本館王立新主任與《藏書報(bào)》張維祥老師幫我把藏品送至客房。途中,張維祥老師說:“這期主題定下來后,我首先就想到了鄭老師,沒想到的是,你的東西竟然這么厲害!”。這句話讓我聯(lián)想到了幾十年的癡心搜藏,本來也只是隨興而為,自娛自樂之舉,兩天來,竟然得到了這么多的掌聲與贊許。這不僅是對(duì)我藏品的認(rèn)可,也是對(duì)我收藏行為的一種鞭策和鼓勵(lì)。</p> <p class="ql-block"> 參加這次“文翰雅集”活動(dòng)我有幾個(gè)重大的收獲。第一個(gè)是:我收藏的藏文古寫經(jīng)找回了自已的名字。28日中午用餐時(shí),我見到了來自內(nèi)蒙古阜新市的斗格才讓與冷本研究員。聊天中,兩位老師得知我?guī)砹艘徊坎恢牟匚墓艑懡?jīng)后,便不顧旅途辛勞,來到客房幫我鑒別。</p> <p class="ql-block"> 年輕的冷本老師特別熱情,用了一個(gè)來小時(shí)的時(shí)間,幫我把這部頁碼零亂的藏文古寫經(jīng)整理好。又將經(jīng)卷圖片發(fā)給了西藏大學(xué)“sb”老師。經(jīng)“sb”老師鑒定并確認(rèn),這是一部十三世經(jīng)之前的藏文古寫本,經(jīng)名為《寶積經(jīng)卷第三》。這一鑒定結(jié)果,我等了好幾年,今天,終于弄明白了。這部藏文經(jīng)卷十分難得,我是按圖索驥地四處尋找,歷經(jīng)十幾年的時(shí)間,才買到了一部。參考公藏兩部的各種特征我判斷其為十二至十三世紀(jì)的古寫本,苦于不懂藏文,這經(jīng)名一直沒法破譯。今天,終于水落石出,簡直是令人太高興了。</p> <p class="ql-block"> 與此同時(shí),斗格才讓老師也辯識(shí)出此《寶積經(jīng)》護(hù)經(jīng)板上的文字為“天城體文”。譯文為“三寶”,即“南無佛,南無法,南無僧”的意思。并且表示,這套護(hù)經(jīng)板用在這部經(jīng)書上很好,沒有問題。因?yàn)榻?jīng)書和護(hù)經(jīng)板是在同一時(shí)間不同地方發(fā)現(xiàn)的。經(jīng)書到手后,我看二者尺寸合適,也考慮過買下這付護(hù)經(jīng)板,因擔(dān)心護(hù)經(jīng)板上的字是經(jīng)名而與經(jīng)文不匹配,是以遲遲未入手。兩年后,此護(hù)經(jīng)板又出現(xiàn)在了北京榮寶拍賣會(huì)上,我因在此期間沒有找到尺寸如此合適的經(jīng)板,所以就將其拍了下來。沒成想,結(jié)果卻是如此的完美。</p> <p class="ql-block"> 當(dāng)天晚上布展完畢,阜新市蒙醫(yī)藥研究所的海春生所長又釋讀了筆者所藏清宮內(nèi)府滿文刻本,確定其內(nèi)容為《欽定回部外藩蒙古王公表傳》。僅僅半天,這又是一個(gè)驚喜!</p><p class="ql-block"> 其實(shí),我參加這次雅集的主要目的就是想結(jié)識(shí)一些研究少數(shù)民族文字的專家老師,幫我翻譯一下這些不知名的少數(shù)民族文字古書,最次弄清它們的名稱,進(jìn)一步地推斷出其準(zhǔn)確的版本年代。沒成想,此行竟然如此的順利,真是天遂人愿??!在此,感謝與會(huì)諸位老師的熱情相幫與鼓勵(lì)!感謝中國國家版本館與河北出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)搭建了這個(gè)高端的、優(yōu)秀的平臺(tái)!給我們這些民間藏書一個(gè)得以展示和利用的機(jī)會(huì),促進(jìn)了藏家與專家的合作交流,從而能夠共同推動(dòng)典籍版本的保護(hù)與傳承。</p><p class="ql-block"> 2025年4月1日,順通記于饒陽摩訶精舍。</p>