<p class="ql-block"> 前些年看電視劇《覺醒年代》,當(dāng)看到陳望道沉湎于翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,誤將墨汁當(dāng)做紅糖蘸食而不知的場景,不由得忍俊不禁。這個看似滑稽的細(xì)節(jié),實(shí)則折射出革命先驅(qū)對真理的忘我投入狀態(tài)?!罢胬淼奈兜婪浅L稹边@一經(jīng)典表述,就源自于此。于是就萌發(fā)了一定要去要去陳望道故居走一走的想法,現(xiàn)場感受革命前輩對真理的執(zhí)著追求,實(shí)地感受真理“甘甜的味道”。</p><p class="ql-block"> 春分剛過,春花爛漫。今天,退休黨支部一行30多人,來到了這里,大家的心情都非常激動。</p> <p class="ql-block"> 陳望道故居,位于浙江省金華市義烏市城西街道分水塘村,占地面積約430.9平方米,建筑面積294平方米,整體坐北朝南,為前廊式天井院磚木結(jié)構(gòu)建筑,始建于清宣統(tǒng)元年(1909年),一看就是大戶人家的房子,門口是汪道涵先生題寫的匾額。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> 我們要參觀的不僅僅是陳望道故居,重點(diǎn)是要參觀故居旁邊的柴屋,因?yàn)檫@里誕生了首部中文版《共產(chǎn)黨宣言》。</p><p class="ql-block"> 1920年2月,陳望道回到老家過春節(jié),為了避開來來往往的親友,他躲進(jìn)老家的柴屋里。這間屋子半間堆著柴火,墻壁積灰一寸多厚,墻角布滿蜘蛛網(wǎng)。入夜, 點(diǎn)上一盞昏黃的油燈。他不時翻閱著《日漢辭典》《英漢辭典》,字斟句酌。</p><p class="ql-block"> 望著柴屋里的塑像 ,我的眼前出現(xiàn)了這樣的畫面。江南的春寒,不斷襲入那窗無玻璃的柴屋。先生端坐桌前,眉頭微皺。母親送來粽子,外加一碟紅糖,催促兒子趁熱快吃。陳望道心不在焉地吃著粽子,一邊琢磨翻譯句子。過了一會兒,母親在屋外喊道:“紅糖夠不夠,我再給你添一些?!彼B聲應(yīng)和:“夠甜,夠甜的了!”母親前來收拾碗筷時,竟見到他滿嘴墨汁,紅糖卻一點(diǎn)兒沒動——原來陳望道是蘸著墨汁吃了粽子。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,已至廢寢忘食的地步。只用了兩個月的時間,《共產(chǎn)黨宣言》首個中文全譯本在柴屋誕生。同年8 月在上海出版后,如同一聲驚雷,引發(fā)巨大反響,初版和次月重印的 1000 冊迅速售罄。為中國共產(chǎn)黨建黨提供了理論基石,引導(dǎo)無數(shù)先進(jìn)分子踏上革命征程。</span></p> <p class="ql-block"> 據(jù)有關(guān)資料記載,陳望道(1891年1月18日-1977年10月29日),中共早期黨員,浙江金華義烏人。原名參一,單名融,字任重,筆名佛突、雪帆、曉風(fēng)、張華等,是我國現(xiàn)代著名的思想家、社會活動家、教育家和語言學(xué)家,五四新文化運(yùn)動的積極推動者。曾留學(xué)日本早稻田大學(xué),學(xué)成回國后在浙江第一師范學(xué)校任教。1920年5月,他前往上海,任《新青年》編輯,又與陳獨(dú)秀、李漢俊、李達(dá)等醞釀組織馬克思主義研究會。中國共產(chǎn)黨成立后,他出任中共上海地方委員會書記。此后,他在復(fù)旦大學(xué)任教,是著名的語言學(xué)家和教育家。1949年后,陳望道歷任全國人大常委、全國政協(xié)常委、民盟中央副主席、中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部委員等職。</p> <p class="ql-block"> 離開故居時,故居旁的杏花開的正艷,這里正在舉辦“杏花節(jié)”,村民們的臉上洋溢著幸福。我和同事們的手上則多了一本陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》,大家相視而笑,心照不宣,重讀在這特殊場合購買的、具有特別意義的鴻篇巨作,必將讓我們再次感受真理的味道,成為心中永遠(yuǎn)的燈塔。</p> <p class="ql-block"> ?。?025年3月21日?返程車上)</p>