<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 梁詩正(1697年—1763年),清朝大臣,字養(yǎng)仲,號薌林,又號文濂子,錢塘(今浙江杭州)人。他在雍正八年考中探花,官至東閣大學(xué)士,卒謚文莊。</p><p class="ql-block"> 梁詩正不僅在政治上有卓越成就,在文學(xué)和書法上也有深厚的造詣,被贊譽為“清朝行書第一人”。</p><p class="ql-block"> 《十宮貼》是梁詩正為乾隆皇帝的七絕詩所書的行書作品。詩中描繪了不同歷史時期的宮廷生活和故事,展現(xiàn)了梁詩正深厚的文學(xué)功底和書法技藝。其行書深得大眾的喜愛,工整雋秀的筆法美輪美奐,清秀宛爾,鏗鏘有力的韻味躍然紙上。</p><p class="ql-block"> 《十宮貼》不僅是梁詩正的代表作,也是國寶級的文物,現(xiàn)收藏于故宮博物館。其藝術(shù)價值得到了廣泛的認可和贊譽。他師法柳公權(quán)、趙孟頫、文征明等人,晚年又師法顏真卿、李邕,這種全面的學(xué)習(xí)和吸收使得他的書法既有傳統(tǒng)韻味又有個人風(fēng)格。</p><p class="ql-block"> 梁詩正的《十宮貼》不僅是他的個人藝術(shù)成就的體現(xiàn),也是清朝書法藝術(shù)的一個縮影。其深厚的藝術(shù)價值和歷史價值使得它成為了國寶級的文物,受到了人們的廣泛喜愛和尊重。</p> <p class="ql-block">楚宮 </p><p class="ql-block">渚宮春暖翠華遙,</p><p class="ql-block">簾幙風(fēng)輕裊細腰。</p><p class="ql-block">不道君王深注意,</p><p class="ql-block">行云行雨隔迢迢。</p><p class="ql-block">【譯文】:渚宮在暖暖的春意中翠綠色的華蓋遙遙可見,輕風(fēng)吹拂著簾幔,拂動著美人輕盈婀娜的細腰。不知道君王是否能多留意,那些男女私情歡會之事早已作古了。</p><p class="ql-block">渚宮:春秋楚國的宮名。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">吳宮 </p><p class="ql-block">白蘆輕盈響屧廊,</p><p class="ql-block">青龍舟里換晨妝。</p><p class="ql-block">夜游朝宴千年樂,</p><p class="ql-block">那信人間有越王。</p><p class="ql-block">【譯文】:用白色苧麻做成的鞋輕盈地在走廊上發(fā)出清脆的聲響,青龍舟上更換好了晨裝夜晚游玩并參與朝廷的宴會快樂無比,哪會想到那個曾經(jīng)被吳王滅掉的越王啊。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">唐宮</p><p class="ql-block">沉香亭畔晚春妍,</p><p class="ql-block">玉樹如煙院宇連。</p><p class="ql-block">何事宮娥群戲劇,</p><p class="ql-block">應(yīng)緣分得洗兒錢。</p><p class="ql-block">【譯文】:沉香亭畔晚春的景色非常美麗,玉樹好像煙霧繚繞,院子樓宇相連。什么事情宮女一起嬉戲,大概是剛剛得到了洗兒錢。</p><p class="ql-block">洗兒錢:是指嬰兒出生后三天,給嬰兒洗身時,前來恭祝的親朋好友們贈送的喜錢。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">隋宮 </p><p class="ql-block">海錯山珍雜綺羅,</p><p class="ql-block">鑾輿空待未曾過。</p><p class="ql-block">夜深欲識君游處,</p><p class="ql-block">但看飛螢點點多。</p><p class="ql-block">【譯文】:擺滿了山野和海里出產(chǎn)的各種珍貴食品以及穿著綺羅的美女,但是天子的乘輿卻沒有經(jīng)過。夜深想知道君王巡幸到哪里了,卻只看見幾只飛著的螢火蟲。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">陳宮</p><p class="ql-block">結(jié)綺臨春戶對開,</p><p class="ql-block">后庭花發(fā)引金杯。</p><p class="ql-block">景陽鐘曉方酣宴,</p><p class="ql-block">不信橫江木梯來。</p><p class="ql-block">【譯文】:南朝陳后主修建的兩座樓閣結(jié)綺閣和臨春閣的門戶對著開著,御花園里的花開得很茂盛,不禁令人想要酣飲幾杯。宮內(nèi)報時的景陽鐘報曉時,大家正在歡飲,不愿相信裝有木梯的敵艦已經(jīng)沿江掩殺過來了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">晉宮 </p><p class="ql-block">滅蜀平吳處上游,</p><p class="ql-block">大開武庫甲兵收,</p><p class="ql-block">而今四海渾無事,</p><p class="ql-block">只駕羊車日夜游。</p><p class="ql-block">【譯文】:司馬炎曾經(jīng)平定蜀國和吳國,統(tǒng)一天下,大開甲兵,進行頻繁的軍事行動。但是現(xiàn)在天下太平,四周無事可做。他現(xiàn)在只是安享太平,乘坐羊車日夜行樂。</p><p class="ql-block">注:傳晉武帝司馬炎在鞏固政權(quán)后,常坐羊車在宮內(nèi)游幸,羊停在哪個宮前便在哪兒留宿。后妃們紛紛迎駕,企盼得到恩寵。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">魏宮 </p><p class="ql-block">平生戎馬樂何曾,</p><p class="ql-block">銅雀雖成幾度登,</p><p class="ql-block">不為夜臺聽不見,</p><p class="ql-block">悲歌一曲向西陵。</p><p class="ql-block">【譯文】:戎馬半生卻不曾有過快樂,銅雀臺雖然修成了,但卻不知登過幾次?那些躺在不見光明的墳?zāi)估锩娴木鯀s什么都聽不見,只有一曲悲哀的歌曲隨風(fēng)飄向西陵</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">漢宮 </p><p class="ql-block">水晶盤淨(jìng)玉腰酥,</p><p class="ql-block">愛舞因憐可用扶?</p><p class="ql-block">底事天家萬乘富,</p><p class="ql-block">等閑難獲畫明珠。</p><p class="ql-block">【譯文】:手托潔凈的水晶盤腰身婀娜多姿的女子跳著舞,因為太嬌柔了,讓人心生憐愛想著伸手相扶。天子家的榮華富貴到底是什么樣,平常人是難以表述出來的</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">秦宮</p><p class="ql-block">春鎖阿房靜管弦,</p><p class="ql-block">塵生舞袖為誰研?</p><p class="ql-block">從來不識君王面,</p><p class="ql-block">忽過人間卅六年。</p><p class="ql-block">【譯文】:深邃的阿房宮里春色不再,聽不到那悠揚的管弦聲,沾滿灰塵的舞袖(指宮女們)會為誰老去,又會為誰嬌艷呢?自從進入深宮就沒有看到過君王的容顏,不知不覺已過去了三十六年。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">齊宮</p><p class="ql-block">步步蓮華步步春,</p><p class="ql-block">香凝羅襪不生塵。</p><p class="ql-block">何須洛浦遙相見,</p><p class="ql-block">已是人間有洛神。</p><p class="ql-block">【譯文】:美人每走一步都像蓮花一樣搖曳生姿,又像春天一樣美好多彩,香氣凝結(jié)羅襪不沾灰塵。不需要到洛水之濱與洛神遙遙相望,人間已經(jīng)有了洛神般美麗的女子。 </p><p class="ql-block"> 步步蓮花:出自《南史·齊本紀下》:齊王鑿金為蓮華以帖地,令潘妃行其上,曰:'此步步生蓮華也。</p>