<p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 我該怎樣稱呼你</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"> 蘇州人的稱呼很有講究,稍不注意,就會鬧出笑話,有時還挺尷尬。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"> 上世紀90年代初,我從外地調(diào)到蘇州工作。我們辦公室的張老師長我?guī)讱q,是我們的組長,我自然稱之為“老張”,他好像沒聽見,其實就是沒搭理我,同事們也都竊竊私笑,我很納悶。事后我問同事,我叫錯了嗎?同事說,你應該叫他張老師,或叫他小張。同事說了“應該”怎么叫,沒說“為什么”不能叫老張。我仍然一頭霧水,他比我年長,又是領(lǐng)導,我怎么能叫他“小張”呢?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"> 我專門請教鄰居,一位老蘇州,比我長幾歲的好朋友老李,為什么我叫你“老李”不生氣呢?他說,蘇州人叫比自己年長的人,一般不叫老張、老李,尤其是父母健在的,更不能叫,你叫他小張、小李,他會很高興。盡管如此,我還是不習慣,而且從來未稱過比我年長的人為小張、小李。臣妾做不到啊。??????</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"> 還有一件事也印象深刻。大家平時對校長、書記、主任等領(lǐng)導一律稱之為老師,我很好奇,覺得在這樣的氛圍里工作肯定很舒坦。三十多年前在蘇州工作的外地人很少,隨著新蘇州人的不斷加入,這個好的風氣也基本蕩然無存了。平時稱呼領(lǐng)導也是一口一個某校長、某書記、某主任了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"> 鄰居老鐘稱老伴胡阿姨為“妹妹”。每聽到他這么叫,我眼前就會浮現(xiàn)賈林的形象,一聲“林妹妹”,給了世人多少遐想,每個人心中都有一個浪漫的故事。如今,這對年近耄耋的老夫妻如此卿卿我我,讓人羨慕??梢韵胍?,胡阿姨一定稱老鐘為阿哥或者哥哥,他們就這樣甜甜蜜蜜了大半輩子。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"> 蘇州人對于年歲比較大的,稱呼他們“老伯伯”、“阿爹”,“阿姨”“好婆”。新蘇州人現(xiàn)在也學乖了,不管對方年紀有多大,你只管稱他老伯伯、阿姨準沒錯,否則他們會裝聽不懂,懶得搭理你。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"> 我們老家的情況正好與之相反,你只管把稱呼往輩分大的上喊“爺爺”、“老太爺”、“奶奶”“老太太”,否則他們也懶得搭理你。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"> 退休后回老家小住,受到熱情接待,總是被稱為“爺爺”,很不適應,總覺得不斷被暗示,你真的老了。我跟他們商議,晚輩可以這樣叫,咱們同輩就直呼其名吧。談何容易,根本行不通。他們認為你有了孫輩就應該被稱為“爺爺”,你有了重孫輩,就應該是“老太爺”。反之,你也應該稱與你同輩的人爺爺、老太爺。有人戲稱,你有了兒子,你就是兒子,你有了孫子,你就是孫子。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"> 姑媽已有重孫,按老家的規(guī)矩,自然應稱“姑老太”。她和姑父經(jīng)常到蘇州,一次我跟她商量,在蘇州,我就稱您為姑媽,從小我就一直這樣叫,這樣更顯得親切親熱又顯得年輕。哪知姑媽不高興了,她認為這不亂了套亂了輩份。好,順其自然吧,怎么高興怎么叫,開心就好。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"> 幾年前,我們畢業(yè)近半個世紀的老同學建了個群。退休前,老同學們中有的是局長、書記、校長、主任、老板,也有工人、農(nóng)民。為了讓我們回歸到同學時的狀態(tài),消除生疏,拉近距離,增強感情,建群之初我們就約定,在群里不稱職務,不用“您”,一律稱“你”、“老同學”,或直呼其名。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"> 稱呼其實也是一種文化。老家喜歡把人往老里稱呼,給人敬畏感。蘇州人喜歡把人往年輕里稱呼,給人年輕和自信感。人總是要老的,但心態(tài)必須年輕。我更欣賞蘇州人的稱呼。</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"><i>?后記:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 施老師:很好的一篇雜文,來自日常生活,既風趣又幽默。如果按這邊的規(guī)矩,稱組長為“張老”,會答應嗎?(初來上岡時,有些稱呼很不習慣,如稱祖父輩時我們天長叫“爹爹”,而上岡卻叫“dⅰa-dⅰa”,有時帶上姓叫“張dⅰa”“王dⅰa",連字都不知道怎么寫。)</b></p>