“龍〞應(yīng)該怎么翻譯?邊城 <p class="ql-block">龍年之際,對中國文化比較了解的西方學(xué)者重新給“龍”做了翻譯。用龍的直接音譯“l(fā)oong“:馬頭+鷹爪+魚鱗+鹿角+蛇身,釋義是中華民族原始部落的圖騰,是尊貴,代表好運吉祥。</p><p class="ql-block">原來“dragon”口吐烈焰+巨翅長鱗+烈性如火,巨型怪獸,形象負面。</p> <p class="ql-block">拍攝 \ 邊城</p>