<p class="ql-block"><b>梅花城里故事多。</b></p><p class="ql-block">東漢,嚴(yán)子陵掛冠而去,倚著烏龍山脈,在三江交匯處建了這座梅花城。北宋,范仲淹“思其人,詠其風(fēng)”,不僅修繕了嚴(yán)先生祠堂,還在烏龍山麓興辦龍山書(shū)院,開(kāi)啟了中國(guó)州府官辦書(shū)院的先河。南宋,呼號(hào)抗金的陸游在這里持筆當(dāng)歌,寫(xiě)下“雖慚江左繁雄郡,且看人間矍鑠翁”的滾燙詩(shī)句,抒發(fā)出不肯服老的壯志豪情。</p> <p class="ql-block" style="text-align:right;"><span style="font-size:15px;">《東關(guān)日出》 洪樟潮攝</span></p><p class="ql-block">而清代的趙起杲,相較于上述先賢,雖聲名不顯,卻也在嚴(yán)州留下了一段蕩氣回腸的往事。從四十三歲入仕,到主政嚴(yán)州,這里是他人生十年仕宦的終點(diǎn)站,也是他生命的終章。他的故事,與一本志怪小說(shuō)有關(guān)。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>一</b></p><p class="ql-block">康熙五十四年(1715年),趙起杲在山東萊陽(yáng)出生。也是這一年,同為山東人的蒲松齡猝然離世??赡苁沁@仿佛生命延續(xù)一般的巧合,造就了一雙隔世知音。</p><p class="ql-block">“才大于海,筆妙如環(huán)”的蒲松齡,半生困于科場(chǎng)、一生窮困潦倒。郁郁不得志的他,將官場(chǎng)和世情凝于筆端,創(chuàng)作了奇幻瑰麗的《聊齋志異》。然而,直到他去世后的近半個(gè)世紀(jì),這本傾盡其畢生心血之作,也僅以手抄本的形式在讀者中小范圍傳播。</p> <p class="ql-block" style="text-align:right;"><span style="font-size:15px;">小說(shuō)《聊齋志異》</span></p><p class="ql-block">趙起杲對(duì)此書(shū)早就心向往之,只恨不能一睹為快。因此,在收到同鄉(xiāng)好友周季和相贈(zèng)的兩冊(cè)手抄殘本后,他如獲至寶,常常放在箱籠中隨身攜帶。有別于一般的官僚士紳,他沒(méi)有將《聊齋志異》視為“談狐說(shuō)鬼”的消遣讀物,而是在蒲松齡寫(xiě)妖寫(xiě)鬼中看見(jiàn)了刺貪刺虐的命意,深感戚戚然。</p><p class="ql-block">隨著一眾書(shū)迷的傳抄,《聊齋志異》得以從山東流布至南方的福建、浙江。它未曾被撰寫(xiě)地山東刻書(shū)家們加以青眼,反倒是收獲了南方藏書(shū)家的注意。杭州自古繁華,官、私、坊三大刻書(shū)業(yè)都十分發(fā)達(dá),是全國(guó)重要的出版發(fā)行中心。生長(zhǎng)于杭州的藏書(shū)家鮑廷博第一時(shí)間嗅到了此書(shū)的價(jià)值。作為“賈而好儒”的徽商后裔,鮑廷博最喜購(gòu)藏秘籍,在趙起杲任杭州總捕同知時(shí),就常常與他相互借抄書(shū)籍,并極力鼓動(dòng)趙起杲刻印《聊齋志異》且不為營(yíng)利。</p><p class="ql-block">趙起杲升任嚴(yán)州知府后,籌謀多年的《聊齋志異》刻印一事終于被提上日程。興于南宋的嚴(yán)州刻印“墨黑如漆,字大如錢(qián)”,而“嚴(yán)州本”不僅以刻印精細(xì)馳名,刻本內(nèi)容還取材廣泛。在這個(gè)有著刻書(shū)傳統(tǒng)的山城,刻版所用的梨樹(shù)、棗樹(shù)以及造紙所需的毛竹、楮樹(shù)等都供應(yīng)充裕,大批的能工巧匠也匯聚于此,可謂天時(shí)地利人和三者兼具。冥冥之中,嚴(yán)州成了《聊齋志異》首刻的理想地,起手刊刻似乎順理成章。</p> <p class="ql-block" style="text-align:right;"><span style="font-size:15px;">嚴(yán)州古府梅城</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>二</b></p><p class="ql-block">然而,刻印一本卷帙浩繁、版本眾多的書(shū)籍絕非易事。</p><p class="ql-block">蒲松齡在有生之年無(wú)力付梓的《聊齋志異》,因名聲籍甚而手抄者眾,各種抄本之間亦有諸多舛錯(cuò),僅是校讎更正就要花費(fèi)不少氣力。在細(xì)加考證多個(gè)抄本后,趙起杲以鄭方坤本為底本,周季和本、吳穎思本等為參校進(jìn)行編排。他邀請(qǐng)杭州著名飽學(xué)之士余集擔(dān)任主編,并讓弟弟趙起杭和文士郁佩先從旁協(xié)助,嚴(yán)州陳載周負(fù)責(zé)刻印。鮑廷博不但出資襄助,還用他豐富的出版經(jīng)驗(yàn)協(xié)助具體事宜。</p><p class="ql-block">除了更正稿本的訛脫之處,在清代的文化高壓政策之下,為避免因言獲罪,他們刪去了若干有礙時(shí)忌的篇章,并對(duì)原稿中“明”“清”“旗人”等當(dāng)時(shí)的敏感詞進(jìn)行了去政治化處理。在不損害文意的基礎(chǔ)上,他們還對(duì)底本進(jìn)行修潤(rùn),提升了語(yǔ)言表達(dá)的藝術(shù)效果??v然審稿取舍已是耗費(fèi)頗多心力,棘手的問(wèn)題卻不止于此。</p><p class="ql-block">清代刻書(shū)成本幾何?徐增在《刻元?dú)饧分兴氵^(guò)一筆賬:刻印一本大約1.6萬(wàn)字的《元?dú)饧?,算上刻字、筆墨紙張和修補(bǔ)印刷,成本是16兩白銀。當(dāng)時(shí)16兩白銀可購(gòu)買(mǎi)大米8石,相當(dāng)于一個(gè)中等人家一年的口糧。而《聊齋志異》有數(shù)十萬(wàn)字,所需資金量之大可見(jiàn)一斑。</p><p class="ql-block">鮑廷博的解囊捐資和趙起杲有限的薪俸,尚不足以支撐刻印《聊齋志異》所需的巨額開(kāi)支,故而僅從16卷稿本中選出較為典雅精致的12卷先行刻印。即便如此,趙起杲仍是傾盡了自己歷年的積蓄,甚至典當(dāng)衣物來(lái)保障刻印的進(jìn)行,可見(jiàn)其意之誠(chéng)、其心之堅(jiān)。鮑廷博在《青本刻<聊齋志異>紀(jì)事》中曾這樣記述:“清俸不足,典質(zhì)以繼之。”</p> <p class="ql-block" style="text-align:right;"><span style="font-size:15px;">青柯亭</span></p><p class="ql-block">青柯亭是嚴(yán)州府衙后花園中的一座石亭,當(dāng)年趙起杲與他的友人們常常聚在亭中,夤夜討論刊校稿本事宜。乾隆三十一年(1766年)五月,十二卷本在青柯亭內(nèi)首刻成功,“青柯亭本”就此橫空出世。趙起杲摩挲著書(shū)頁(yè)愛(ài)不忍釋?zhuān)粗纯痰挠嘞滤木?,深感“半豹得窺,全牛未睹”之憾。他還曾對(duì)余集戲言:“此役(指刻書(shū))告成,為生平第一快事。將飾以牙簽,封以玉匣,百年之后,殉吾地下……”</p><p class="ql-block">孰料戲謔之語(yǔ)卻成讖。十二卷本刻成后不久,嚴(yán)州城內(nèi)舉行童子試,趙起杲拖著積勞成疾、嚴(yán)重透支的軀體主考,梅雨季的悶熱,讓他愈發(fā)不適,在布題考試時(shí),再也支撐不住,突然撲倒在案幾上。彌留之際,他仍念念不忘后四卷的付印,鄭重囑托鮑廷博善始善終、續(xù)而成之。</p><p class="ql-block">趙起杲在52歲的盛年溘然長(zhǎng)逝,而因?yàn)榭虝?shū)耗盡了積蓄,家屬無(wú)力將靈柩運(yùn)回故鄉(xiāng)山東萊陽(yáng),他就此長(zhǎng)眠于嚴(yán)州城外的新安江畔。一位堂堂知府,身后不名一文,足見(jiàn)其為官清廉,亦嘆其愛(ài)書(shū)成癡。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>三</b></p><p class="ql-block">鮑廷博沒(méi)有辜負(fù)老友的囑托,偕同余集等人盡心竭力,將《聊齋志異》續(xù)刻完璧。</p><p class="ql-block">冬日,江上北風(fēng)獵獵,清冷且肅殺。鮑廷博點(diǎn)燃手中的線裝書(shū),呼喊著趙起杲的名字,祭奠亡靈。在熊熊火光中,紙灰隨風(fēng)飄散,趙起杲生前的夙愿得償了……</p><p class="ql-block">《聊齋志異》如今能家喻戶曉甚至蜚聲海外,青柯亭刻本功不可沒(méi)。這一首刻本經(jīng)由印刷,在避免傳抄訛誤的同時(shí)嘉惠士林、澤被后世,其后出現(xiàn)的評(píng)注本、圖詠本、拾遺本、外文譯本等大都以此為母本翻制刻印。從某種意義上說(shuō),正是有了青柯亭刻本,《聊齋志異》才真正進(jìn)入了從文人雅士到販夫走卒的閱讀視野。迅猛的傳播態(tài)勢(shì),還把它推向海外。自1880年在倫敦出版的英譯本以來(lái),《聊齋志異》已被翻譯成俄語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)等二十多種語(yǔ)言、一百多個(gè)版本,是擁有外文版本最多的中國(guó)古典文學(xué)名著,甚至在日本、韓國(guó)、越南等國(guó)還出現(xiàn)了仿作。</p> <p class="ql-block" style="text-align:right;"><span style="font-size:15px;">英譯《聊齋志異》</span></p><p class="ql-block">2009年,淄博市博物館副館長(zhǎng)譚秀柯在一場(chǎng)藝術(shù)品拍賣(mài)會(huì)的激烈競(jìng)價(jià)中勝出,讓《聊齋志異》青柯亭初刻本的原件,在蒲松齡去世近300年后,回到了他的老家淄博。</p><p class="ql-block">雖時(shí)移事易,但青柯古亭之名一直與傳世名著《聊齋志異》息息相關(guān)、血脈交融。如今,原址重建的青柯亭翼然而立,亭匾“青柯亭”三字為已故山東籍著名學(xué)者、前國(guó)家圖書(shū)館館長(zhǎng)任繼愈先生的墨寶,亭聯(lián)“桂館秋香青柯傳世,梅城春麗志異留仙”則由詩(shī)詞大家戴盟老先生親筆題寫(xiě)。亭旁靜默無(wú)言的參天古木,只在風(fēng)過(guò)時(shí)竊竊私語(yǔ),述說(shuō)百年前木版上游走的刻鑿之聲。</p><p class="ql-block">縱使世間百般好,只恨人生知音少。蒲松齡在青林黑塞之間尋覓知己的寂寥,趙起杲功業(yè)未竟的遺憾,都消散在煙雨迷蒙的江南。泰山之麓和錢(qián)江之濱的一次隔空攜手,讓兩位山東老鄉(xiāng)成為精神上的隔世知音,更讓《聊齋志異》穿越數(shù)百年光陰,依舊成為時(shí)下受到人們熱捧的讀物。</p> <p class="ql-block" style="text-align:right;"><span style="font-size:15px;">梅城北峰塔</span></p><p class="ql-block">歲月悠遠(yuǎn),云水蒼茫。嚴(yán)陵山水,照鑒了趙起杲清正廉潔的品性、刻書(shū)澤人的追求、玉汝于成的風(fēng)骨。如今,子陵之風(fēng)依然是建德人世代傳承的精神密碼,在巍巍烏龍山下,在浩浩新安江邊,在朗朗讀書(shū)聲里,山高水長(zhǎng),獨(dú)具芳香。</p> <p class="ql-block" style="text-align:right;"><span style="font-size:15px;">——作者/宣青軍</span></p>