<p class="ql-block"> 奇聞異事《漁夫預(yù)知自己的轉(zhuǎn)生 轉(zhuǎn)世后仍記得前世》</p><p class="ql-block"> 阿拉斯加南部,有一個特林吉民族屬于印第安人。其中有個叫維克多.文生的漁夫。</p><p class="ql-block"> 有一天,他告訴一個跟他很親近的侄女查特金太太說,在他死后,他將轉(zhuǎn)生為她的兒子。他讓她看自己身上因小手術(shù)留下的兩處疤痕,一處靠近鼻梁,一處在后背上方;并說她可以由胎兒身上出現(xiàn)的與此疤痕相應(yīng)的兩處胎記來認證他的轉(zhuǎn)世。</p><p class="ql-block"> 文生死于一九四六年的春天。大約十八個月后,于一九四七年十二月,查特金太太生了一個男孩,取名叫小查特金。</p><p class="ql-block"> 奇特的是,小查特金身上有兩處胎記,其位置剛好就是文生身上疤痕所在的位置。</p><p class="ql-block"> 據(jù)查特金太太說,到一九六二年的時候,這兩處胎記已經(jīng)從初生時的地方有所移動,可仍然非常明顯。尤其在背部的那一處胎記更令人印象深刻,那是一塊大約三厘米長五毫米寬,比正常的膚色深而稍微隆起的區(qū)域。尤其是,在胎記的四周有許多小圓點,就像是手術(shù)時用針縫合傷口所留下的痕跡。此點非常吻合文生因動小手術(shù)而留下的疤痕樣式。</p><p class="ql-block"> 當小查特金才十三個月大時,有一次,查特金太太試圖教他念他的名字。哪知小查特金不耐煩地跟他媽媽說:“你難道不知道我是誰嗎?我是卡柯迪啊!”卡柯迪是文生的特林吉族語的名字。</p><p class="ql-block"> 查特金太太將此事告訴她一個嬸嬸,這位嬸嬸告訴她說,在小查特金出生前不久,她曾夢見文生對她說,要來當查特金太太的兒子。查特金太太非常驚訝,因為她并沒有告訴她嬸嬸任何有關(guān)文生曾經(jīng)對她說過的話。</p><p class="ql-block"> 在小查特金兩歲多時,他自動地認出許多文生生前所熟悉的人,其中有文生的太太。他講過兩件發(fā)生在文生身上的事情,按說都是他不可能知道的。</p><p class="ql-block"> 此外小查特金的一些行為特點,也非常類似文生。例如,小查特金梳頭發(fā)的樣子非常像文生;小查特金和文生都有口吃毛??;還有兩人都非常喜歡船和戲水;兩人都有同樣強烈的宗教傾向;而且兩人都是左撇子。小查特金很小就顯現(xiàn)出操作引擎的興趣,并有修理機器的技能。他曾自己學會開船,而這點不太可能承襲或?qū)W習自他的父親,因為他的父親對引擎和機器并沒有什么興趣和技能。</p><p class="ql-block"> 大約九歲以后,小查特金就不怎么談到他的前世了。到了一九六二年時,他說他已經(jīng)什么都記不得了。到了一九七二年,他的口吃毛病,除了在激動時,可說幾乎已正常了。他仍然保持對引擎的興趣。但不幸的,在參加越戰(zhàn)時他是炮兵,一顆在他附近爆炸的炮彈損傷了他的聽力。此外,他身體狀況良好,并在離家不遠的一家紙漿廠工作。</p><p class="ql-block"> (編譯自Ian Stevenson,Children Who Remember Previous Lives-The University Press of Virginia,1987。伊安.史蒂文森:記得前世的兒童。)</p>