<p class="ql-block">2023年7月21日,星期五,農(nóng)歷六月初四,每天60秒知天下</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">1、中央氣象臺:21日至22日京津冀等地將迎強(qiáng)降雨,國家防總啟動防汛四級應(yīng)急響應(yīng);北京市防汛指揮部:倡導(dǎo)全市有關(guān)單位21日錯峰上下班;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">2、15省份上半年GDP出爐:9省增速高于全國,其中上海增長9.7%全國第一;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">3、發(fā)改委:近期將出臺促進(jìn)民營經(jīng)濟(jì)、民間投資政策文件;商務(wù)部:上半年全國網(wǎng)上零售額7.16萬億元,同比增長13.1%;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">4、騰訊官宣:微信支付全面開放綁定境外卡,境內(nèi)消費單筆200元以下免收3%手續(xù)費;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">5、港媒:香港首宗“侮辱國歌罪”定罪案件,男子在奧運片段配“港獨”歌曲被判入獄3個月;</p><p class="ql-block">國際新聞</p><p class="ql-block">1、FIFA最新排名:國足亞洲第11位、世界第80,世預(yù)賽抽簽落位第二檔;游泳世錦賽:中國11金3銀3銅繼續(xù)遙遙領(lǐng)先,日本4金3銅排第2;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">2、國際體聯(lián):允許俄、白俄運動員2024年起以中立個人身份重返國際比賽;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">3、外媒:南非最大城市疑似地下天然氣管道爆炸,路面被炸出裂縫,掀翻20多輛汽車,41人受傷,其中多人重傷;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">4、外媒:伊拉克宣布驅(qū)逐瑞典駐伊大使,并撤回伊拉克駐瑞典臨時代辦,總理警告:若再次發(fā)生焚燒宗教典籍事件,將與瑞典斷交;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">5、美媒:美方嘗試聯(lián)系朝鮮討論“美軍士兵被朝方拘留”,尚未得到答復(fù);美戰(zhàn)略核潛艇到韓國,朝鮮國防相警告:可能符合朝鮮使用核武器條件;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【每日金句】選一個方向,定一個時間;剩下的只管努力與堅持,時間會給我們最后的答案。</p> <p class="ql-block">Experts urge health regulators to approve "turning point" dementia drugs</p><p class="ql-block">老年癡呆新藥“封神”,專家敦促監(jiān)管機(jī)構(gòu)趕緊批準(zhǔn)</p><p class="ql-block">Health regulators are being urged to rapidly approve two gamechanging dementia drugs in order to ensure millions of people who could benefit are not left in limbo, after more stunning trial data.
The final results from a landmark study confirmed that donanemab, made by Eli Lilly, slowed cognitive decline in Alzheimer’s patients by 35%. Trial results published last year showed that a second drug, lecanemab, made by Eisai and Biogen, reduced the rate by 27%.
Health leaders hailed the arrival of the drugs as a turning point in the fight against Alzheimer’s, through which the disease could become just as manageable as conditions such as diabetes or asthma.</p><p class="ql-block">在獲得了更多令人震驚的試驗數(shù)據(jù)后,衛(wèi)生監(jiān)管機(jī)構(gòu)正被催促著加快批準(zhǔn)兩種改變游戲規(guī)則的癡呆癥藥物,以確保數(shù)百萬可能受益者不會遭受懸而未決的折磨。
</p><p class="ql-block">一項具有里程碑意義的研究最終結(jié)果證實,禮來公司生產(chǎn)的donanemab可將阿爾茨海默氏癥患者的認(rèn)知能力下降速度減緩35%。去年公布的試驗結(jié)果顯示,由衛(wèi)材和百健公司生產(chǎn)的第二種藥物lecanemab則可將下降速度減緩27%。
</p><p class="ql-block">衛(wèi)生界領(lǐng)導(dǎo)們稱贊這些藥物的問世是抗擊阿爾茨海默氏癥的一個轉(zhuǎn)折點,通過這些藥物,這種疾病可能會像糖尿病或哮喘等疾病一樣可控。
</p><p class="ql-block">來自衛(wèi)報(The Guardian)</p><p class="ql-block">今日生詞</p><p class="ql-block">dementia n. 癡呆,失智</p><p class="ql-block">in limbo 懸而未決,不知所措</p><p class="ql-block">hail v. 贊揚,歡呼</p> <p class="ql-block">早上好[太陽]</p><p class="ql-block">彭斯的詩歌充滿了激進(jìn)的民主、自由的思想。</p>