<p class="ql-block">八思巴文”是元世祖忽必烈時(shí)期由國(guó)師八思巴創(chuàng)制的蒙古新字,世稱(chēng)“八思巴蒙古新字”,它的創(chuàng)制、推廣在一定程度上推進(jìn)了蒙古社會(huì)的文明進(jìn)程。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 八思巴(公元1235—1280年),西藏薩嘉人氏。是藏傳佛教薩迦派的第五代祖師,本名羅卓堅(jiān)贊,意為“慧幢”。三歲能講喜金剛修法,聽(tīng)眾嘆為稀有,于是稱(chēng)之為“八思巴”(藏語(yǔ),意為“圣者”)。九歲時(shí),因講喜金剛續(xù)本《二觀察》而名聲大震。南宋淳佑七年(公元1247年),隨其伯父至涼州(今甘肅省武威市),接識(shí)了成吉思汗之孫——蒙古窩闊臺(tái)汗次子闊瑞皇太子,從此歸附蒙古。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> “八思巴文”屬拼音文字,共有41個(gè)字母(脫胎于古藏文字母),字?jǐn)?shù)只有一千多個(gè)。忽必烈曾于至元六年(公元1269年)將八思巴文作為國(guó)字頒行全國(guó),推廣使用,卻受到很大阻力。原因除政治和文化傳統(tǒng)因素外,主要是這種文字字形難以辨識(shí),再加之在有的地方使用時(shí)還仿效漢字篆書(shū)的寫(xiě)法,這就加劇了識(shí)別的難度。因此雖然元廷屢次下令用八思巴文“譯寫(xiě)一切文字”,但民間還是使用漢字。八思巴文最終只是應(yīng)用于官方文件。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 元代主要流通紙幣,鑄錢(qián)比其他朝代都少,且多以漢文錢(qián)為主,用八思巴文鑄的只有幾種錢(qián)幣:元世祖的“至元通寶”,元成宗的“元貞通寶”和“大德通寶”,元武宗的“大元通寶”等。除“大元通寶”當(dāng)十錢(qián)存世尚多外,其余均很稀見(jiàn)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 此錢(qián)為“大元通寶”當(dāng)十錢(qián),八思巴文,本人收藏,到代真品,現(xiàn)在流行保持原坑,就沒(méi)做清理。</p>