<p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">五月的西雅圖,春風(fēng)拂面夏未至,正是杜鵑盛開(kāi)的季節(jié)。在這多情的花季里,我們?nèi)A音陽(yáng)光藝術(shù)團(tuán),參加了西雅圖市一年一度的“五·一~亞太藝術(shù)節(jié)”。我們?nèi)A音陽(yáng)光藝術(shù)的各位團(tuán)友一大早,就盛裝駕車,滿懷欣喜,從西雅圖四面八方來(lái)到了西雅圖地標(biāo)“太空針”下的科學(xué)館匯集,與亞洲各國(guó)的朋友們,共同為西雅圖市民獻(xiàn)上一場(chǎng)文藝盛宴。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Seattle in May, spring breeze before summer, is the season of cuckoo bloom. In this sentimental flower season, our Huayin Sunshine Art Troupe participated in Seattle's annual "May 1st ~ Asia-pacific Art Festival". Early in the morning, our friends from Huayin Sunshine Art group dressed up and drove their cars, full of joy, from all over Seattle to the science museum under the landmark of Seattle "Space Needle", together with friends from Asian countries, to present a feast of art for the citizens of Seattle.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">西雅圖電視臺(tái)的帥哥記者也早到演出現(xiàn)場(chǎng),并對(duì)我們藝術(shù)團(tuán)進(jìn)行采訪。華音藝術(shù)團(tuán)外聯(lián)部部長(zhǎng)龔迪迪老師介紹了華音藝術(shù)團(tuán)的基本情況。今天,我們與亞洲各兄弟國(guó)家的朋友們,共同為西雅圖市民獻(xiàn)上精彩的文藝表演,當(dāng)晚就在美國(guó)電視13、7、4頻道及西雅圖中文電視新聞?lì)l道播出。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">The handsome reporter from Seattle TV station also arrived at the performance site early and interviewed our art troupe. Gong Didi, head of the public relations Department of Huayin Art Troupe, introduced the basic situation of huayin Art Troupe. Today, together with friends from other Asian countries, we are presenting a wonderful theatrical performance for the citizens of Seattle, which will be broadcast on CHANNEL 13, 7 and 4 of American TV and Seattle Chinese TV News channel.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">西雅圖華音藝術(shù)團(tuán)成立于2003年,并在西雅圖注冊(cè)的非盈利團(tuán)體。成員為大批優(yōu)秀的專業(yè)和業(yè)余文藝工作者。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 西雅圖陽(yáng)光藝術(shù)團(tuán),為華音藝術(shù)團(tuán)二級(jí)公司。成立于2017年,成員為子女在西雅圖學(xué)習(xí)、工作的家長(zhǎng),包括眾多教授、高級(jí)技術(shù)人員、企業(yè)家,以及曾在國(guó)內(nèi)專業(yè)、業(yè)余文藝團(tuán)體工作的文藝愛(ài)好者。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 華音·陽(yáng)光藝術(shù)團(tuán)自成立以來(lái),促進(jìn)中美友好,關(guān)注海外僑胞,熱愛(ài)祖國(guó),熱心公益,弘揚(yáng)民族文化,促進(jìn)中外交流。曾參加世界華人藝術(shù)節(jié),北美藝術(shù)節(jié),世界婦女人權(quán)大會(huì),微軟亞洲春晚,國(guó)慶七十周年慶典,抗擊疫情公益演出,陽(yáng)光網(wǎng)絡(luò)春晚等大型文藝演出,受到西雅圖社會(huì)各界的廣泛好評(píng),以及中國(guó)駐舊金山領(lǐng)事館的贊譽(yù)。藝術(shù)團(tuán)成立之后,為廣大會(huì)員提供了相互交流、相互學(xué)習(xí)、增長(zhǎng)才藝的平臺(tái),搭建了施展文藝才華的廣闊舞臺(tái),更好地滿足了廣大會(huì)員日益增長(zhǎng)的文化需求。華音陽(yáng)光藝術(shù)團(tuán)將通過(guò)演出、義演等形式,參與社會(huì)公益活動(dòng),喚起和再現(xiàn)會(huì)員們“熱愛(ài)藝術(shù)、追逐夢(mèng)想”的人生激情。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Seattle Huayin Art Group was established in 2003 as a non-profit organization registered in Seattle. Its members are a large number of outstanding professional and amateur literary and art workers.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Seattle Sunshine Art Troupe, for huayin art Troupe secondary company. Founded in 2017, its members are parents whose children are studying and working in Seattle, including many professors, senior technicians, entrepreneurs, and art lovers who have worked in professional and amateur art groups in China.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Since its establishment, Huayin Sunshine Art Troupe has been promoting sino-US friendship, caring for overseas Chinese, loving the motherland, being enthusiastic about public welfare, carrying forward national culture and promoting sino-foreign exchanges. She has participated in the World Chinese Art Festival, North American Art Festival, World Women's Human Rights Conference, Microsoft Asian Spring Festival Gala, 70th National Day Celebration, public benefit performance against the epidemic, Sunshine Network Spring Festival Gala and other large artistic performances, which have been widely praised by all walks of life in Seattle and the Chinese Consulate in San Francisco. Since its establishment, the art troupe has provided a platform for the members to communicate with each other, learn from each other, and increase their talents. It has also built a broad stage to display their literary and artistic talents and better meet the growing cultural needs of the members. Huayin Sunshine Art Troupe will participate in social welfare activities through performances, charity performances and other forms, to arouse and reproduce members' passion for life "love art, pursue dreams".</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">團(tuán)長(zhǎng) 吳小明女士。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Ms. Wu Xiaoming, head of the delegation.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">演出前走臺(tái)札記</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Notes before the performance</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">瑞獅起舞,喜慶氛圍,中華元素,彌漫遐邇。中國(guó)雄獅登臺(tái),拉開(kāi)了“亞太藝術(shù)節(jié)”的帷幕!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Auspicious lion dance, festive atmosphere, Chinese elements, diffuse far and wide. The Chinese lion took the stage, kicking off the curtain of "Asia Pacific Art Festival"!</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">我們第一個(gè)節(jié)目:《站在草原望北京》。這首歌曲旋律朗朗上口,這首歌曲以草原兒女真實(shí)的內(nèi)心體驗(yàn)為情感抒發(fā)點(diǎn),以充滿詩(shī)情、寬廣舒展又富于激情的旋律,描繪了內(nèi)蒙古大草原的自然風(fēng)貌,用樸實(shí)而不失熱烈的歌聲傳達(dá)了草原兒女熱愛(ài)家鄉(xiāng)、心系祖國(guó)的愛(ài)國(guó)情懷。舞蹈動(dòng)作歡快舒展,編排簡(jiǎn)單而不失奔放,表達(dá)了我們的喜悅心情。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Our first program: Standing on the grassland and looking at Beijing. The song melody flowing, the song in the prairie children real inner experience a vocal emotion point, with full of poetry, broad stretch and passionate melody, describe the nature of the Inner Mongolia prairie style, with a simple and do not break lively song conveys the prairie children loving home, the heart is the motherland patriotism. The dance movement is happy and stretch, the arrangement is simple and unrestrained, which expresses our joy.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">行者老師已退休,堅(jiān)持練舞,你看,她舞姿優(yōu)美,歡快曼妙,跳出年輕人的活力!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> walker teacher has retired, insist on dancing, you see, she dances beautifully, cheerful and graceful, jump out of the vitality of young people! </b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">我們團(tuán)的臺(tái)柱 迪迪老師翩翩起舞,婀娜多姿。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Teacher Didi, the pillar of our group, danced gracefully and graciously.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">我們第二個(gè)節(jié)目:藏族舞蹈~鍋樁“溜溜調(diào)”。康定是康巴地區(qū)政治和文化的中心,同時(shí)也是“鍋樁文化”的發(fā)源地,被人們譽(yù)為“情歌故鄉(xiāng)”。其中,康定溜溜調(diào)最為人們耳熟??刀锪镎{(diào)在歷史上也有記載,康定溜溜調(diào)離不開(kāi)“鍋樁文化”。傳說(shuō),在廣袤的草原上,一群穿著裘皮的吐魯番人,他們用西藏語(yǔ)唱著古老的藏歌,他們趕著一群良馬,個(gè)個(gè)都風(fēng)塵仆仆。他們穿越大草原,翻過(guò)了大雪山,最后來(lái)到了雪山腳下的兩江,會(huì)聚在這片草灘上。他們?cè)谶@里用三塊石頭架起了鍋樁,然后用火石點(diǎn)燃火草。火紅的光芒照耀了草原,這些吐魯番人本就能歌善舞,他們?yōu)榱粟s走疲憊和帶著明天期待,于是他們圍繞著鍋樁跳起了舞,唱起了歌,而這歌就是有名的“溜溜調(diào)”。據(jù)說(shuō),世界十大情歌之一、入選聯(lián)合國(guó)一百首世界民歌的中國(guó)歌曲《康定情歌》,它就是由古老的溜溜調(diào)演變而成??刀锪镎{(diào)更能表現(xiàn)出西部的韻味,有著那種難以言喻的悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)。康定溜溜調(diào)是西部地區(qū)人們情感的主要表達(dá)方式,它是我國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中的瑰寶,傳承意義十分重要?!犊刀ㄇ楦琛吩趥鞒倪^(guò)程中產(chǎn)生了不同的演繹方式,藏族歌手容中爾甲演唱了一首“溜溜的康定溜溜的城”,對(duì)康定情歌作出了新的演繹,這種演繹使康定情歌更為豪爽大氣 熱情奔放。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">our second program: Tibetan dance ~ pot pile "yo tune". Kangding is the political and cultural center of Kangba region, and also the birthplace of "Pot pile culture", known as the "hometown of love songs". Among them, Kangding yo-yo tone is the most familiar. Kangding Yo-yo tone is also recorded in history, kangding Yo-yo tone is inseparable from the "pot pile culture". Legend, in the vast grassland, a group of turpan wearing fur, they sing ancient Tibetan songs in Tibetan language, they drive a group of good horses, all dusty. They crossed the prairie, climbed over the great snow mountain, and finally came to the two rivers at the foot of the snow mountain, and gathered together on this grassy beach. Here they built pot piles of three stones, and then used flint to set fire to the fireweed. In order to drive away fatigue and look forward to tomorrow, they danced around the pot pile and sang a song, which is known as the "yo yo tone". It is said that one of the world's top ten love songs, one of the United Nations one hundred world folk songs of The Chinese song "Kangding Love Song", it is evolved from the ancient yoyo tone. Kangding yo-yo tone is more able to show the charm of the west, with the kind of unspeakable melodious. Kangding Yo-yo melody is the main way of expressing people's emotions in western China. It is the treasure of China's intangible cultural heritage, and its inheritance significance is very important. "Kang Ding Love song" in the process of singing produced different interpretation, Tibetan singer Rong Zhong Erjia sang a "walk of Kang Ding walk of the city", made a new interpretation of kang ding love song, this interpretation makes kang ding love song more generous atmosphere enthusiastic and unrestrained.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">感謝 孔蕊老師把藏族舞蹈~鍋樁“溜溜調(diào)”帶來(lái)西雅圖,讓我們感受這古韻悠長(zhǎng)的文化。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Thanks to Teacher Kong Rui for bringing the Tibetan dance ~ Pot pile "Yo yo tune" to Seattle, so that we can feel this ancient culture.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">保羅先生雖然參加窩樁舞蹈排練時(shí)間不多,但他在孔蕊老師的帶領(lǐng)下,憑出色的樂(lè)感,踏點(diǎn)準(zhǔn)確,舞姿協(xié)調(diào),他熱情似火,全心投入,為華音·陽(yáng)光藝術(shù)團(tuán)增添國(guó)際魅力。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> Although Mr. Paul has not spent much time in wotuan Dance rehearsal, under the leadership of Teacher Kong Rui, he has added international charm to Huayin Sunshine Art Troupe with his excellent musical sense, accurate stepping and coordinated dancing.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">舞蹈“溜溜調(diào)”的表演者中,有多位年長(zhǎng)的長(zhǎng)者,她們的精神難能可貴,值得我們學(xué)習(xí)。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> dance "yo tone" performers, there are a number of elderly elders, their spirit is commendable, worth our learning.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">我們第三個(gè)節(jié)目:“禮”?!岸Y”是中國(guó)傳統(tǒng)文化的代表性思想之一,千百年來(lái),因?yàn)椤岸Y”的存在,我們能夠以恢弘的氣度、自信的神態(tài)、端莊的面貌屹立于世界民族之林,“禮”對(duì)于我們所追求的和平發(fā)展環(huán)境大有裨益。我們應(yīng)該通過(guò)多種方式,在國(guó)際上推動(dòng)“禮”觀念的傳播,宣傳我們優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化理念,與各國(guó)加強(qiáng)溝通、增進(jìn)了解,通過(guò)“禮”的表演弘揚(yáng)中華文化。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Our third program: "Li". "Courtesy" is one of the representative thoughts of Traditional Chinese culture. For thousands of years, because of the existence of "courtesy", we can stand tall in the forest of nations in the world with grand bearing, confident demeanor and dignified appearance. "Courtesy" is of great benefit to the peaceful development environment we pursue. We should, through various means, promote the spread of the concept of "propriety" internationally, publicize our excellent traditional cultural concepts, strengthen communication and enhance understanding with other countries, and promote Chinese culture through the performance of "propriety".</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">惠芳老師在“禮”中秀出韻味與風(fēng)采。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Teacher Huifang showed her charm and elegant demeanour in the ceremony.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">這次演出能圓滿成功,要感謝 吳小明團(tuán)長(zhǎng)、行者團(tuán)長(zhǎng)、孔蕊、迪迪等老師的辛勤輔導(dǎo),帶領(lǐng)大家排練節(jié)目。吳團(tuán)長(zhǎng)為這次演出盡心盡力,從節(jié)目的設(shè)計(jì)編排、舞美效果,服裝搭配等細(xì)致籌劃(窩樁“溜溜調(diào)”、舞蹈“站在草原望北京”的演出服裝都是吳團(tuán)長(zhǎng)提供的),才能讓我們的演出從容有序,信心滿滿,熱情洋溢,光彩照人。感謝參加演出的各位隊(duì)員,這段時(shí)間的刻苦練習(xí)和用心學(xué)習(xí)。有付出就有收獲,看到大家一張張美照和開(kāi)心的笑容,感到非常的溫暖!更要感謝為大家拍攝視頻和照片的雅安老劉老師、顧老師、蝦公老師,你們的精心拍攝為我們留下了美好的紀(jì)念,精美的視頻和照片分享給廣大群友,讓大家共享了我們的快樂(lè)和成功!我們是一個(gè)快樂(lè)祥和的集體!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">this performance can be a complete success, thanks to the head of Wu Xiaoming, walker, Kong Rui, Didi and other teachers' hard guidance, leading us to rehearse the program. Wu has done his best for this performance, from the design and arrangement of the program, the effect of the choreography, clothing collocation and other meticulous planning (wudeng "yo tune", dance "standing on the prairie looking at Beijing" costumes are provided by Wu), so that our performance is calm and orderly, full of confidence, enthusiasm, and brilliant. Thank you for your hard work and hard study during this period. No pains, no gains. Seeing everyone's beautiful photos and happy smiles, I feel very warm! We would also like to thank Mr. Liu, Mr. Gu and Mr. Shrimp, who took videos and photos for us. Your careful shooting left a wonderful memory for us. The exquisite videos and photos were shared with the masses of friends, so that everyone shared our happiness and success! We are a happy and peaceful collective!</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">“亞洲藝術(shù)節(jié)”營(yíng)造國(guó)際多元文化平臺(tái),讓中華文化走向世界舞臺(tái)。對(duì)于華音陽(yáng)光藝術(shù)團(tuán)的每個(gè)隊(duì)員來(lái)說(shuō),都希望有一天能夠站在舞臺(tái)上,享受掌聲,感受燈光,成為矚目的焦點(diǎn)。今年五·一國(guó)際勞動(dòng)節(jié),我們的“夢(mèng)想”實(shí)現(xiàn)了!祝賀我們?cè)凇皝喼匏囆g(shù)節(jié)”表演圓滿成功!贏得了現(xiàn)場(chǎng)觀眾熱情的掌聲和鼓勵(lì)。為弘揚(yáng)中華文化貢獻(xiàn)每個(gè)人的力量!希望華音陽(yáng)光藝術(shù)團(tuán)明天會(huì)更好。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">The Asian Art Festival will create an international multicultural platform and bring Chinese culture to the world stage. For each member of Huayin Sunshine Art Troupe, they all hope that one day they can stand on the stage, enjoy the applause, feel the lights and become the focus of attention. May 1 International Labor Day this year, our "dream" has come true! Congratulations on our successful performance in the Asia Art Festival! Won enthusiastic applause and encouragement from the audience. To promote Chinese culture to contribute to the strength of everyone! I hope huayin Sunshine Art Troupe will be better tomorrow.</b></p>