<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 蒙古民族是一個能歌善舞的民族!廣闊無垠的蒙古大草原孕育出他們寬廣的胸襟和豪放的天性。公元十三世紀(jì)蒙古人建立了橫跨歐亞的大帝國,其疆域之大至今無人超越。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 至于蒙古民歌實在是一個真正的民歌海洋!它的歷史源遠(yuǎn)流長,形式有長調(diào)和小調(diào),敘事和抒情......至于內(nèi)容的豐富足以讓我們望洋興嘆! </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 盡管如此,作為一個蒙古民歌的愛好者,一個在鄂爾多斯牧區(qū)生活過幾年的“知青”,還是想向朋友們僅就我特別喜歡的幾首鄂爾多斯的歌曲作一個極簡略的介紹。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> </b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);"> 鄂爾多斯地區(qū)的歌曲,特別是民歌以小調(diào)為主,特點是特別貼近生活,短小活潑、節(jié)奏跳躍,旋律起伏大。</b><b style="font-size:22px;">據(jù)說和這個地區(qū)的丘陵地貌有關(guān),騎馬人在這樣的草原上行走,會隨馬背起伏節(jié)奏唱歌,而東中部地區(qū)平坦的大草原則會讓人引吭高歌。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> </b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">上圖及篇頭圖都是2020年底內(nèi)蒙鄂托克旗文工團(tuán)來寧慰問南京知青時表演的實拍。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 五十多年前,當(dāng)我們來到鄂爾多斯牧區(qū)時的情景是這樣的。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">無論開會,還是其他什么聚會,人們都會相聚唱歌。輪流起調(diào),大家跟唱。</b><b style="font-size:22px;">唱歌已經(jīng)成了人們獲得群體歸屬感的一種重要儀式,所以決沒有什么不會唱歌的“左嗓子”一說。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 這里的民歌內(nèi)容主要有三大類:</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">歌頌家鄉(xiāng)、眷念父母和表達(dá)愛情。</b><b style="font-size:22px;">由于草原生活相對富裕一些,而且也沒有孔孟禮教的束縛,蒙古民歌基調(diào)是熱情、勇敢、自由、歡快。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 雖然其中也有憂傷和悲哀的民歌,那多半是女兒遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng)思念父母;或是戀愛婚姻雖然自由,但也會有不能盡如人意的相思之苦。所以沒有陜北情歌中那樣的撕心裂肺的絕望情緒。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 上圖是我們1997年返鄉(xiāng)時和牧民聚會的情景,和當(dāng)年插隊時情景相似。左邊那位八十多歲的老人仍然起調(diào)領(lǐng)唱;中間那位是當(dāng)時的和碩(相當(dāng)于公社)書記(插隊當(dāng)年還是個孩子);三弦手則是我當(dāng)年的樂隊伙伴。 </b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 這是2016年大隊部分知青組團(tuán)重返第二故鄉(xiāng),鄉(xiāng)親們隆重歡迎的場面。歲月荏苒,其中的滋味只有他們自己知道......</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 由于美篇的限制,只選了十首歌曲,這還算不上是鄂爾多斯民歌的九牛一毛!為保持原汁原味,有些歌曲選擇了蒙語(漢語歌詞對照)。 </b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 大概在1971年初,當(dāng)時我正在學(xué)蒙語,這位當(dāng)時只有十五、六歲的蒙古小姑娘教會了我一首蒙語民歌《沙日塔拉》。漢語的意思是“黃色的草原”。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 這是1997年我們重逢的情景,當(dāng)年的小姑娘已為人母,憶起當(dāng)年往事,感慨系之矣!</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 這是我保存至今的小姑娘1971年為我手寫的《沙日塔拉》蒙文歌詞。這首歌原來歌詞超過十段,但不知何故現(xiàn)在這首歌一般只有三段唱詞。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 令我自己也感到奇怪的是,至今我仍然能準(zhǔn)確地唱出第一段歌詞。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 1997年當(dāng)我們重返故鄉(xiāng)的路上,在盟里遇見一名蒙古歌手,我就嘗試點了那首《沙日塔拉》。歌手十分驚訝,她說這首歌就是她故鄉(xiāng)沙爾利地區(qū)的民歌!就因為這首歌讓我們之間有了他鄉(xiāng)遇故知的感覺!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 現(xiàn)在這首歌在網(wǎng)上竟然可以找到,歌名為《希拉草原》,有騰格爾、阿云嘎等人演唱過。為了讓大家更好地欣賞這首歌,選擇了以下這個視頻。</b></p> <h1><span style="font-size:22px;"> </span><b style="font-size:22px;">《希拉草原》是一首很悲愴的歌曲。描寫一個受傷將死的戰(zhàn)士最后的遺愿血書。歌詞實際上是一封遺書:</b></h1><h1><b style="font-size:22px;"> </b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">“ 在希拉草原深處,枯坐到月亮高懸,望著皎潔的月色,想起了家鄉(xiāng)的親人,不禁心碎吟唱:沒有紙張,寫于長衫!沒有墨汁,我用鮮血書寫!”</b></h1> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 青格演唱的這首歌《我們的老書記》的旋律我很熟悉,原唱蒙語。詞曲都由</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">齊寶力高老師</b><b style="font-size:22px;">1960年16歲時創(chuàng)作。順帶說一句,這個人是一位難得的音樂天才,馬頭琴超級大師。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">我在牧區(qū)時就聽說過他上廁所時都在拉馬頭琴的趣事。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 歌中的老支書就是當(dāng)時烏審旗的一位牧業(yè)學(xué)大寨模范、帶領(lǐng)群眾在沙漠中植樹造林的老支書寶日勒岱。相信這首歌能喚起內(nèi)蒙很多上年紀(jì)人對那個火紅年代的回憶。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 下面的《送親歌》是蒙古歌手阿麗瑪用漢語演唱的。歌唱得感情真切,歌詞完全來自生活,詞作者有真實的生活體驗。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 由于草原地廣人稀,女兒出嫁經(jīng)常會離開家鄉(xiāng)很遠(yuǎn),嫁出門的女兒思念父母就成了蒙古民歌中一個常見的內(nèi)容。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);"> 本圖也是上述慰問演出的實拍,這是父親為女兒送親的歌舞場景。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">《送親歌》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> <font color="#ed2308"> 鴻雁展翅向南方,芳草低頭躲秋涼;含淚告別阿爸阿媽,孩兒出嫁到遠(yuǎn)方。</font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"><font color="#ed2308"> 云霧繚繞在草原上,秋風(fēng)吹來花凄涼;含淚告別眾鄉(xiāng)親,孩兒出嫁到他鄉(xiāng)。</font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"><font color="#ed2308"> 往日放牧在西山崗,東南草場花最香;家中的奶茶常醉人, 阿爸阿媽情意長。</font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"><font color="#ed2308"> 駿馬送我去遠(yuǎn)方,阿爸阿媽保安康;來世托生男子漢,終生陪伴在父老身旁。</font></b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 下面《阿格圖梁》這首歌由鄂托克前旗艾基木兒童合唱團(tuán)演唱。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 鄂托克旗就是我們插隊的地方,這首經(jīng)典的鄂爾多斯民歌的音樂旋律我非常熟悉和親切,聽起來有很強(qiáng)烈的鄉(xiāng)音感覺,那是因為當(dāng)年牧民唱歌時,我經(jīng)常用胡琴參與伴奏。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 個人覺得這首歌很有鄂爾多斯民歌的代表性,感情細(xì)膩、貼近生活,對父母的思念之情由孩子們唱起來令人不禁令人動容!</b></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;"> 《阿格圖梁》</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">鄂托克前旗艾基木兒童合唱團(tuán)</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;"> 鄂爾多斯民歌 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> <font color="#ed2308"> 阿格圖梁是那馬兒向往的地方,阿爸阿媽是兒女心中的信仰,騏驥駿馬在那坡梁上追風(fēng)逐日,阿爸和阿媽使我永遠(yuǎn)目盼心思。</font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"><font color="#ed2308"> 驊騮駿馬在那山坡上騰踏追飛,眠思夢想我最愛的阿爸和阿媽,驍悍駿馬在那坡坂上逸塵嬉鬧,日思夜慕的還是我阿爸和阿媽。</font></b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《桑麥布拉格》是一首特別具有鄂爾多斯風(fēng)情的烏審旗地區(qū)的民歌,聽起來仿佛已經(jīng)回到了讓人眷念的鄂爾多斯!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> </b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">喜愛鄂爾多斯民歌的朋友可以多聽幾遍,體會其中的對故鄉(xiāng)的熱愛和對甜蜜愛情的喜悅。它完全不同于貧窮的陜北民歌那種對愛情的撕心裂肺地呼喊!</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 在介紹《鴻雁》這首歌前先請了解下面這個歷史故事。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 乾隆三十六年(1771年),蒙古土爾扈特部首領(lǐng)渥巴錫為擺脫沙俄壓迫,率領(lǐng)整個部落沖破沙俄重重截?fù)?,歷經(jīng)千辛萬苦,返回祖國。他們一路上浴血奮戰(zhàn),歷時近半年,行程上萬里,沖破了沙俄、哥薩克和哈薩克等軍隊不斷的圍追堵截,戰(zhàn)勝了難以想象的艱難困苦,承受了極大的民族犧牲。當(dāng)他們終于進(jìn)入祖國境內(nèi)時,一個個衣裳襤褸,形同乞丐,讓人不忍看下去!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> <font color="#ed2308"> 這部反映這個故事的《東歸英雄傳》電視劇在片尾就引用了《鴻雁》這首古老的蒙古歌曲,歌曲和劇情的契合讓人感覺就是為這部劇創(chuàng)作的。</font></b></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">《鴻雁》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 鴻雁天空上,對對排成行,江水長秋草黃,草原上琴聲憂傷。鴻雁向南方,飛過蘆葦蕩,天蒼茫雁何往,心中是北方家鄉(xiāng)。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 鴻雁北歸還,帶上我的思念,歌聲遠(yuǎn)琴聲顫,草原上春意暖。鴻雁向蒼天,天空有多遙遠(yuǎn),酒喝干再斟滿,今夜不醉不還。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 內(nèi)蒙古流傳最廣的情歌《森吉德瑪》。演唱者騰格爾是大家熟悉的蒙古歌手,他的家鄉(xiāng)就是鄂爾多斯。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> <font color="#ed2308"> 2016年我曾有幸到過他的故居。他是一位用全身心唱歌的歌手。唯其如此,所以他的歌總是強(qiáng)烈地叩動著人心!</font></b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 鄂爾多斯有兩首流傳很廣的《祝酒歌》,下面介紹的這首鄂爾多斯的《酒歌》由杭蓋樂隊演唱。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 他們演唱的風(fēng)格和電影《紅高粱》中的《酒神曲》有異曲同工之妙,唱出了男子漢的豪邁和胸懷!</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">《酒歌》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> </b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);"> 濃濃烈烈的奶酒啊,蜷在瓶里的小綿羊,兄弟朋友們痛飲吧,灌進(jìn)肚里的大老虎。我們的歌聲美,嘿!干了這一杯,嘿!千萬別喝醉!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);"> 情真意切的歌聲噥,換來美麗的吉祥鳥。喝下美酒七杯后,暢想新年樂淘淘,我們的歌聲美,嘿!干了這一杯,嘿!幸福裝滿杯!</b></p> <p class="ql-block"> <b style="font-size:22px;">這首祝酒歌流傳更廣,在鄂爾多斯地幾乎人人會唱,當(dāng)然也包括我們這些插隊內(nèi)蒙的南京知青。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 下面介紹的這首由格根珠拉演唱的《錫林郭勒大草原》不是鄂爾多斯民歌。之所以加進(jìn)這首歌是為了悼念我們的一位朋友。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 2014年我們和幾位內(nèi)蒙朋友相約前往錫林郭勒草原訪友聚會,其中就有這位年齡最小的朋友。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 不想幾年后竟然傳來她意外去世的噩耗。這首一路上共同陪伴我們的歌曲竟成了我們思念她的永遠(yuǎn)的呼喚......</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 這首錫林郭勒民歌和鄂爾多斯民歌相比因為地貌和民風(fēng)的差異,而在節(jié)奏和旋律上也明顯不同。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 上圖就是那年拍攝的錫林郭勒景色。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">《錫林郭勒大草原》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> <font color="#ed2308"> 錫林郭勒草原上,有一首古老的歌,歌聲激蕩在我心頭, 那就是駿馬的傳說。</font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"><font color="#ed2308"> 錫林郭勒草原上,有一條天上的河,河水流淌在我心里,那就是錫林河。成吉思汗的金帳,曾在這里坐落。忽必烈汗的號角,總在河邊響徹。</font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"><font color="#ed2308"> 錫林郭勒草原上,有一曲蔚藍(lán)的歌。歌聲飛落在天邊,帶給我生命的歡樂。 錫林郭勒大草原,我心中的綠色,錫林郭勒大草原,大海一樣遼闊,大海一樣遼闊。</font></b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 下面這首由烏蘭圖雅演唱的《父親的草原母親的河》歌曲的加入是因為它的創(chuàng)作過程非常特別。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> <font color="#ed2308">這首歌的創(chuàng)意由內(nèi)蒙古著名歌唱家德德瑪提出,歌詞由臺灣女詩人席慕容擔(dān)任,兩人幾經(jīng)磨合共同演繹完成。</font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 此后,這首歌深受大家的喜愛,并廣為傳唱。席慕容是蒙古族,這就解釋了歌中“雖然己經(jīng)不能用母語來訴說”這句歌詞的由來了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 至于作曲家<font color="#ed2308">烏蘭托嘎</font>本來就是一位內(nèi)蒙作曲大家,他的作品除本歌之外,還有《呼倫貝爾大草原》、《天邊》等膾炙人口的作品。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 上圖仍為鄂托克旗來寧慰問的文工團(tuán)的女歌唱演員。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">《父親的草原母親的河》</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">烏蘭圖雅</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> <font color="#ed2308"> 父親曾經(jīng)形容草原的清香,讓他在天涯海角也從不能相忘。母親總愛描摹那大河浩蕩,奔流在蒙古高原我遙遠(yuǎn)的家鄉(xiāng)。</font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"><font color="#ed2308"> 如今終于見到遼闊大地,站在著芬芳的草原上我淚落如雨。河水在傳唱著祖先的祝福,保佑漂泊的孩子,找到回家的路。</font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"><font color="#ed2308"> 啊父親的草原!啊母親的河!雖然己經(jīng)不能用不能用母語來訴說,請接納我的悲傷我的歡樂!我也是高原的孩子啊,心里有一首歌,歌中有我父親的草原母親的河。</font></b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 演唱者布仁巴雅爾畢業(yè)于內(nèi)蒙古藝術(shù)學(xué)院。 2005年,推出首張個人音樂專輯《天邊》,從而正式進(jìn)軍歌壇。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> 2006年,參加中央電視臺春節(jié)聯(lián)歡晚會,與烏日娜、英格瑪合唱了《吉祥三寶》;同年,獲得第6屆華語音樂傳媒大獎最佳新世紀(jì)/民族音樂藝人獎。2009年,被授予了“國家一級演員”職稱。2018年9月19日,布仁巴雅爾因心肌梗塞英年早逝,享年59歲令人扼腕嘆息!</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> <font color="#ed2308">最后要介紹的是歌手青格演唱的《遙遠(yuǎn)的鄂爾多斯》。這首歌和我們關(guān)系密切。網(wǎng)上可以搜到這首歌曲的創(chuàng)作緣起如下: </font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 1968年南京市1087名不滿20歲的中學(xué)生,告別父母,前往2000多公里外的鄂爾多斯,去實現(xiàn) “到牧區(qū)去,到祖國最需要的地方去”的理想,在那里,他們經(jīng)歷了人生的艱辛與人間的溫暖,付出了血汗乃至生命,留下了青春的故事和難以磨滅的記憶......</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 蒙古民族是一個特別重情義的民族,對于我們當(dāng)年和他們一起生活建立起來的友誼,他們一直念念不忘!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> <font color="#ed2308">上圖也是2020年底我們和第二故鄉(xiāng)來的慰問團(tuán)成員的合影。 </font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 這個美篇的背景歌曲是著名內(nèi)蒙歌手齊峰演唱的《草原戀》是流傳很廣的一首名曲,已被中央電視臺收入《百年經(jīng)典珍藏曲庫》。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">《遙遠(yuǎn)的鄂爾多斯》 - 青格</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">詞:徐懷亮</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> <font color="#ed2308">遠(yuǎn)方是綠色的遼闊,風(fēng)雪夜歸那豆燈火。夢中飄過青春的歌謠,多少往事蕩著清波。</font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"><font color="#ed2308"> 想起那流動的云朵,遠(yuǎn)去了馬背上的寂寞?;丶业牡缆繁粶I水淹沒,歲月無聲溫暖幾多。</font></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"><font color="#ed2308"> 明月千里草原大漠,青絲白發(fā)風(fēng)中飄落。遙遠(yuǎn)的鄂爾多斯,是否記著昨天的你我。</font></b></p>