<p>One day, Sima Guang and his friends were playing hide and seek in the garden. One of the children covered his eyes with his handkerchief. Other friends quickly hid .Some were in trees,some were in rockeries , and some were in flowers. When everyone hid ,the blindfolded friend began to look for them.</p><p>一天,司馬光跟小伙伴們在花園里捉迷藏。其中一個小朋友用手娟蒙住自己的眼睛,其他的小伙伴迅速藏起來。有的藏到樹上,有的藏到假山上,有的藏到花叢里。等到大家長好了,那個蒙著眼睛的小伙伴就開始找大家。</p> <p>The blindfolded little friend touched everyone left and right. But everyone was afraid to be found, so they held their breath. Suddendly, he made a plop and then they heard someone shouting for help! help! There was a big water tank full of water on the rockery.The little friend on the rockery fell into the water tank carelessly.</p><p>蒙著眼睛的小伙伴,左摸摸右摸摸,大家都屏住呼吸,恐怕被發(fā)現(xiàn)。突然,“撲通”一聲,接著就聽到有人喊,“救命?。【让?!”原來假山上有個裝滿水的大水缸,爬到假山上的小伙伴一不小心掉進了水缸里。</p> <p>The water tank was very big. Sima Guang and his friends couldn't reach it at all. They couldn't save the little one who fell into it. The other little ones were scared away .Some of them shouted to their parents as they were running. Some of them cried there.</p><p>這個水缸很大,司馬光和小朋友們根本夠不到水缸口,無法把掉進缸里的小伙伴救出來。其他的小伙伴都嚇跑了,有的一邊跑一邊喊大人,有的一邊哭。</p> <p>Sima Guang was not frightened. He picked up a stone around the rockery and threw it at the water tank.</p><p>司馬光沒有被嚇壞,他急中生智,抱起假山周圍的一塊石頭,朝水缸砸去。</p> <p>They listened to the bang. The water tank was smashed open. The water in the water tank flew out along the hole. In a moment, the water in the water tank ran out. The little friend was saved.</p><p>只聽“砰”一聲,水缸被砸開一個大洞,水缸里的水順著洞口流了出來。一會兒水缸的水就流光了,小伙伴得救了。</p>