<h3><font color="#010101"> 如果一個外鄉(xiāng)人來到關(guān)中,大約第一個聽不懂的關(guān)中方言詞匯就是第一人稱代詞“我”,因為“我”在關(guān)中方言中的發(fā)音的確讓外鄉(xiāng)人感到很奇怪。之所以造成這樣的效果,其原因就在于“我”在關(guān)中方言中的發(fā)音與現(xiàn)代漢語普通話的發(fā)音差距太大,從語音方面去考察,就是“我”在關(guān)中方音中的聲韻與普通話皆不相同。</font></h3> 在現(xiàn)代漢語普通話中,“我”是一個無聲母的零聲母音節(jié),即直接由uo這個韻母形成的一個音節(jié),專指第一人稱代詞單數(shù)形式。在關(guān)中方言中,“我”是一個既有聲母又有韻母的音節(jié),其聲母是舌根(或舌面后)鼻輔音ng,韻母是e。ng這個輔音在《漢語拼音方案》中曾提及,但因為只是作為構(gòu)成現(xiàn)代漢語普通話復(fù)韻母的一個構(gòu)件存在,并不引人關(guān)注。發(fā)音時,用舌根堵住咽喉,讓氣流從鼻腔中流出,同時振動聲帶,發(fā)出的就是這個音。由于聲帶振動,所以此音也是一個濁音。此音也可以單獨形成音節(jié),關(guān)中方言中沒有,但在我國南方的一些方言中,此音形成的音節(jié)往往代表數(shù)字5,如廣東梅州的客家話就是如此。一般情況下,語言中的音節(jié)必須有元音存在,這樣音節(jié)才能響亮,也才能被自然感覺到是一個最小的語音單位。但是,ng能單獨構(gòu)成音節(jié),是純粹的輔音,確實是一種獨特的語言存在。這也告訴我們,理論只能概括大部分的一般情況,現(xiàn)實中總有與一般相悖的特殊情況跳出來打破慣有的常規(guī),理論因之有必要不斷地進(jìn)行完善。至于韻母e,大家很熟悉,我就不細(xì)說了。<br> “我”在關(guān)中方言中的讀音,其聲調(diào)也不能用現(xiàn)代漢語普通話的第四聲去標(biāo)記,因為“nge”不是去聲,而是典型的入聲字,發(fā)音時氣流仿佛隨著音節(jié)的結(jié)束被咽回去了。漢語史中關(guān)于入聲的去向問題有一個“入派四聲”的規(guī)則,由此我們可以得知“我”是由入聲派入上聲(第三聲)中了。至于“我”的語匯意義,在關(guān)中方言中是絕對的“單數(shù)第一人稱代詞”,這與現(xiàn)代漢語普通話是相同的。<br> “我們”是現(xiàn)代漢語普通話的第一人稱復(fù)數(shù)形式,與之對應(yīng)的關(guān)中方言則是“咱”(音zái)?!霸邸痹陉P(guān)中方言中一般代表第一人稱復(fù)數(shù)形式,當(dāng)然也有例外,有些地方可能也表示單數(shù)第一人稱,如洛南的洛源話中“咱”(音cā)就代表單數(shù)第一人稱,估計藍(lán)田甚或關(guān)中東部的渭南地區(qū)的許多縣區(qū)也應(yīng)該是這樣用的,可惜我沒有第一手的調(diào)查資料。至于“咱們”,是現(xiàn)代漢語普通話 “我們”的口語表達(dá)方式,關(guān)中人不這樣說的。<br> 當(dāng)然,關(guān)中有些地方對第一人稱的區(qū)分則較為細(xì)致。長安人在表示自身時用“我”,在表示與自身相關(guān)的人時則用“俺”,如長安人不說“我爸我媽”,常常說的是“俺爸俺媽”。如果與英語進(jìn)行比較,長安人的“我”就相當(dāng)于英語的“I”,“俺”則相當(dāng)于英語的“my”,即“我的”。所以,關(guān)中方言中也有類似于英語的物主代詞,只是系統(tǒng)性差一點而已。<br> <h3 style="text-align: left;"> 如若你關(guān)注關(guān)中的戲劇秦腔,你會發(fā)現(xiàn)一個表示自身的詞匯“人家”經(jīng)常會從秦腔戲中旦角的口中說出,特別是男女情感戲中,這個詞可以表現(xiàn)出關(guān)中女性特有的羞澀與矯情?,F(xiàn)實生活中,關(guān)中女性經(jīng)常會用“人家”來表示自身,相當(dāng)于英語中的反身代詞,其中的滋味可能只有關(guān)中人自己能感覺到。</h3>