<h3>瓦爾登湖位于美國(guó)東北部小鎮(zhèn)康科德。“山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈”,這里山不高,水面不大,沒(méi)有仙,沒(méi)有龍,但這里有梭羅。美國(guó)著名作家、自然主義者享利·戴維·梭羅曾在瓦爾湖畔結(jié)廬,獨(dú)自居住了兩年,仔細(xì)觀察並記錄了瓦爾登湖的一草一木、四季變化。瓦爾登湖因此成了很多人想往的地方。</h3><h3><br></h3><h3>梭羅不是苦行僧,也不是脫離人世的隱士,他熱愛(ài)大自然,尊重大自然。他與動(dòng)物植物太陽(yáng)湖水相鄰為伴,心中充滿了歡愉。2019年1月一場(chǎng)大雪后,我兩次來(lái)到瓦爾登湖,希望能體會(huì)到梭羅的感覺(jué)。</h3> <h3>冬天的瓦爾登湖冰封雪飄,銀裝素裹。</h3> <h3>瓦爾登湖所在的美國(guó)新英格蘭地區(qū)冬天漫長(zhǎng)而嚴(yán)冷,梭羅所在的年代冬季比現(xiàn)在更冷。雪深時(shí),他在自己的小屋里,經(jīng)常一個(gè)多星期,甚至半個(gè)月都不見(jiàn)人影。也許世人認(rèn)為他是“苦中作樂(lè)”,然而棱羅不認(rèn)為這是苦,因?yàn)樗褪巧缴闲佬老驑s的一棵樹(shù),水中自由自在的一條魚(yú)。正如【瓦爾登湖】中所寫(xiě)的一樣,“只要生活在大自然之間而還有五官的話,便不可能有很陰郁的憂慮”。</h3> <h3>一場(chǎng)大雪后,如梭羅描述的那樣,“也許冰上還積了一英尺深的雪,使你分別不出它是湖還是平地”。</h3> <h3>這個(gè)拍照的女孩子的位置就是冰面與沙灘的分界線。后面那個(gè)牌子提醒人們冰面可能不安全。</h3> <h3>但也許因?yàn)榇箫L(fēng)的原因,冰面上的雪要淺一些。梭羅也曾觀察並記錄過(guò)。</h3> <h3>冰面上的腳印顯然比雪中的腳印淺的多。</h3> <h3>前一天晚上是零下二十度左右,今年早起是零下十度左右,然后溫度逐漸上升,但仍未至零度。我卻不感覺(jué)到冷,也許是因?yàn)樘?yáng),也許是因?yàn)樾闹械臍g愉。</h3> <h3>看來(lái)不止我一人在欣賞冬天的風(fēng)景。行人們碰面后都要感嘆一句,It‘s so beautiful, 太美了!</h3> <h3>遙看湖對(duì)面的樹(shù)林。</h3> <h3>在深至小腿的雪地里一腳深一腳淺地跋涉有點(diǎn)太困難了,這里離梭羅小屋的舊址大約還有幾百米,實(shí)在走不動(dòng)了,就停下來(lái)欣賞雪景吧。</h3> <h3>梭羅在書(shū)中感嘆,“大雪,聽(tīng)來(lái)這是多么的愉快啊”!</h3> <h3>靜靜的雪景,悄悄的樹(shù)林,站在這里,心中充滿了美好。</h3> <h3>藍(lán)天一碧如洗,陽(yáng)光生動(dòng)活潑。</h3> <h3>湖面粉妝玉砌,群山如舞銀蛇。</h3> <h3>雪中的梭羅小屋。這是復(fù)制品,不在湖邊,在公路對(duì)面的停車(chē)場(chǎng)里。</h3> <h3>梭羅的雕塑。</h3> <h3>冬天的互爾登湖,看起來(lái)萬(wàn)物蕭瑟,空寂無(wú)聲,但其實(shí)有聲有色,精彩紛呈。幾天后我再來(lái)此地,體會(huì)更深。</h3> <h3>新英格蘭的天氣變化很大,僅僅幾天之中,下了一場(chǎng)雨,天氣有些回暖。再次來(lái)到瓦爾登湖后,發(fā)現(xiàn)沙灘上的雪都化了,但湖冰卻露出了自己最美的一面。</h3> <h3>梭羅曾說(shuō)過(guò),湖是大地的眼睛,風(fēng)景中最美、最有表情的姿容。晶瑩剔透的冰,為瓦爾登湖增添了無(wú)限的魅力。</h3> <h3>今天的溫度在零上,湖岸淺灘上的薄冰一踩就碎,但離岸一米左右的冰層仍很結(jié)實(shí)。這是因?yàn)橥郀柕呛浅I?,最深處可達(dá)33米左右。而且,瓦爾登湖沒(méi)有河水流進(jìn)流出,湖底也沒(méi)有泉涌。所以一旦結(jié)上冰,就不會(huì)輕易融化。梭羅的記錄是四月一日左右化凍,現(xiàn)在地球氣候轉(zhuǎn)暖,化凍的時(shí)間可能提前。但至少一月份冰是很結(jié)實(shí)的。</h3> <h3>瓦爾登的湖水十分清澈,可以直接飲用,所以冰的顏色也很美。梭羅描述道,”像湖水一樣,瓦爾登的冰,近看是綠的,可是從遠(yuǎn)處望去,它藍(lán)藍(lán)的很美”。在梭羅的時(shí)代,沒(méi)有制冰機(jī),商人們都到瓦爾登湖來(lái)采冰。</h3> <h3>這可不是浮冰哦,冰塊下面還是冰。太陽(yáng)、風(fēng)以及人們?cè)诒系淖邉?dòng)都會(huì)影響到最上層的冰的形成。</h3> <h3>我起初不敢踏上冰層,是這位也背了一個(gè)單反的老人拉了我一把,並陪我在冰上走了一段路,指給我看無(wú)數(shù)冰上的美景。</h3> <h3>最喜歡的就是這各種形態(tài)的冰中氣泡,梭羅在書(shū)中描述過(guò),“狹小的,橢圓的,垂直的”……</h3> <h3>“如果是剛剛凍結(jié)的冰,常常有一串珠子似的圓形氣泡”,這里顯然是有人在冰上鑿了一個(gè)洞,然后水又重新凍上。氣泡串串,美麗如菊,看到這些,真是太開(kāi)心了。</h3> <h3>大大小小的氣泡,映照出陽(yáng)光的七彩。</h3> <h3>竹葉型的冰。</h3> <h3>冰的舞動(dòng)旋律。</h3> <h3>各種各樣的樹(shù)葉,被封在冰中,如詩(shī)如畫(huà)。</h3> <h3>葉子型的冰洞??赡芤?yàn)槿~子吸收了陽(yáng)光,或者帶來(lái)丁點(diǎn)兒溫暖,造成了冰的融化。但我用手摸了一下,水下其實(shí)還是冰。</h3> <h3>這是冰中捕魚(yú)的人鑿出來(lái)的洞。梭羅說(shuō)從冰洞里看下去,就是“那安靜的魚(yú)的客廳,那兒充滿了一種柔和的光”。</h3> <h3>冰洞又重新凍上,就形成了各種圖案。</h3> <h3>大自然的杰作,寶石般絢爛。</h3> <h3>像不像一張笑臉???</h3> <h3>梭羅對(duì)自然、對(duì)瓦爾登湖的熱愛(ài)影響了一代又一代的人。今天是星期六,更多的人來(lái)到這里,走路、釣魚(yú)、溜冰、騎自行車(chē)。這里不允許開(kāi)發(fā),沒(méi)有太多的設(shè)施,但人們?nèi)匀唤j(luò)繹不絕。</h3> <h3>冬天的太陽(yáng),四點(diǎn)多鐘就要落山。落日余暉下,冰面上的倒影比水中倒影更美。</h3> <h3>再等十分鐘就可以看到紅霞滿天,可惜停車(chē)場(chǎng)四點(diǎn)半鈡就要關(guān)門(mén),只能念念不舍地離開(kāi)。</h3> <h3>雖然有點(diǎn)小遺憾,但心中仍然充滿了歡樂(lè)。</h3> <h3>照片攝于2019年1月。</h3><h3><br></h3><h3>【瓦爾登湖】的中譯文引自徐遲的譯本。其余文字原創(chuàng)。</h3>