<p class="ql-block"> 陳建明國(guó)風(fēng)熊貓字體賦</p><p class="ql-block">Ode to Panda Script by Chen Jianming</p> <p class="ql-block">墨池躍靈獸,建明執(zhí)筆新。 </p><p class="ql-block">圓鋒裹絨雪,枯潤(rùn)走玄云——</p><p class="ql-block">Ode to Panda Script by Chen Jianming</p><p class="ql-block">From inkwell springs a creature black and white, </p><p class="ql-block">Chen’s brush gives ancient wisdom new delight.</p> <p class="ql-block">點(diǎn)似憨掌印,撇捺竹影分。 </p><p class="ql-block">橫攬岷山月,豎鉤錦水紋。</p><p class="ql-block">Dots: paw prints pressed where bamboo shadows grow. </p><p class="ql-block">Horizons sweep with moon on Minjiang’s face,</p> <p class="ql-block">永字藏太極,篆意化萌身。 </p><p class="ql-block">西式骨如鐵,東方氣若春。</p><p class="ql-block">In “Eternal”* see Taiji’s balanced sway, </p><p class="ql-block">Seal script reborn in frolicsome display</p> <p class="ql-block">西式骨如鐵,東方氣若春。 </p><p class="ql-block">千年書(shū)魂醒,萬(wàn)象入奇文。</p><p class="ql-block">West’s steel framework meets East’s breathing soul, </p><p class="ql-block">Three-thousand-year-old characters grow whole.</p> <p class="ql-block">觀者皆莞爾:字海有昆侖!</p><p class="ql-block">The world smiles deep: where typography’s spun, </p><p class="ql-block">New peaks arise beneath the same old sun!</p><p class="ql-block">---</p> <p class="ql-block">注:末句“字海有昆侖”喻字體如山脈巍然自成境界;英文末行呼應(yīng)此意。 </p><p class="ql-block">“永字”指書(shū)法練習(xí)基礎(chǔ)字“永”,含八種筆法精髓,熊貓字體將其化為圓融形態(tài)。 </p><p class="ql-block">“西式骨如鐵,東方氣若春”精準(zhǔn)傳達(dá)該字體融合西文字體結(jié)構(gòu)理性與中文書(shū)寫(xiě)氣韻的特質(zhì)。 </p><p class="ql-block">英文以“creature black and white”開(kāi)篇奠定熊貓意象,全篇貫穿自然元素(snow, cloud, bamboo)呼應(yīng)國(guó)風(fēng)內(nèi)核。</p> <p class="ql-block"> 陳建明國(guó)風(fēng)熊貓字體賦</p><p class="ql-block"> 墨池躍靈獸,建明執(zhí)筆新。 </p><p class="ql-block"> 圓鋒裹絨雪,枯潤(rùn)走玄云—— </p><p class="ql-block"> 點(diǎn)似憨掌印,撇捺竹影分。 </p><p class="ql-block"> 橫攬岷山月,豎鉤錦水紋。 </p><p class="ql-block"> 永字藏太極,篆意化萌身。 </p><p class="ql-block"> 西式骨如鐵,東方氣若春。 </p><p class="ql-block"> 千年書(shū)魂醒,萬(wàn)象入奇文。 </p><p class="ql-block"> 觀者皆莞爾:字海有昆侖!</p><p class="ql-block"> Ode to Panda Script by Chen Jianming</p><p class="ql-block">From inkwell springs a creature black and white, </p><p class="ql-block">Chen’s brush gives ancient wisdom new delight. </p><p class="ql-block">Round strokes hold snow, dry-wet like cloud-veils flow— </p><p class="ql-block">Dots: paw prints pressed where bamboo shadows grow. </p><p class="ql-block">Horizons sweep with moon on Minjiang’s face, </p><p class="ql-block">Downstrokes bear currents’ ever-graceful trace. </p><p class="ql-block">In “Eternal”* see Taiji’s balanced sway, </p><p class="ql-block">Seal script reborn in frolicsome display. </p><p class="ql-block">West’s steel framework meets East’s breathing soul, </p><p class="ql-block">Three-thousand-year-old characters grow whole. </p><p class="ql-block">The world smiles deep: where typography’s spun, </p><p class="ql-block">New peaks arise beneath the same old sun!</p><p class="ql-block">---</p><p class="ql-block">注:末句“字海有昆侖”喻字體如山脈巍然自成境界;英文末行呼應(yīng)此意。 </p><p class="ql-block">“永字”指書(shū)法練習(xí)基礎(chǔ)字“永”,含八種筆法精髓,熊貓字體將其化為圓融形態(tài)。 </p><p class="ql-block">“西式骨如鐵,東方氣若春”精準(zhǔn)傳達(dá)該字體融合西文字體結(jié)構(gòu)理性與中文書(shū)寫(xiě)氣韻的特質(zhì)。 </p><p class="ql-block">英文以“creature black and white”開(kāi)篇奠定熊貓意象,全篇貫穿自然元素(snow, cloud, bamboo)呼應(yīng)國(guó)風(fēng)內(nèi)核。</p>