<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">當(dāng)你老了</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">葉芝</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">當(dāng)你老了,頭發(fā)白了,睡思昏沉,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">爐火旁打盹,請取下這部詩歌,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">回想它們過去濃重的陰影;</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">多少人愛你青春歡暢的時侯,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">愛慕你的美麗,假意或真心,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">只有一個人愛你那朝圣者的靈魂,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">凄然地輕輕訴說那愛情的消逝,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶樱?lt;/span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">在一群星星中間隱藏著臉龐。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 人生不過百年,歲月流逝如白駒過隙,有誰不希望自己和自己的戀人美如朝霞,洋溢青春活力?這也是大多數(shù)愛情詩的一慣套路,而葉芝的《當(dāng)你老了》卻避開這種常規(guī)寫法,獨(dú)辟蹊徑,令人耳目一新。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 這首愛情詩寫于一八九三年,葉芝當(dāng)時二十九歲。五年前,詩人遇見了愛爾蘭著名女演員茉德·貢,從此葉芝對她懷有深深的愛慕之情,始終不渝,卻一直遭到拒絕。有意味的是,不幸的愛情經(jīng)歷反而導(dǎo)致了他創(chuàng)作的幸運(yùn)。葉芝的許多詩都標(biāo)名為她而作,茉德·貢成了詩人創(chuàng)作的源泉。茉德·貢熱愛愛爾蘭的獨(dú)立事業(yè),并為之進(jìn)行了終生的斗爭,這也影響了葉芝的創(chuàng)作。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 作者起筆突兀,沒有鋪墊。設(shè)想“當(dāng)你老了”的某個時辰,百無聊賴,就請“取下這部詩歌”,一面讀一面回憶過去,回想往日的歡欣和悲戚。老年人生活在回憶中作者的寫法順應(yīng)了抒情對象的思維習(xí)慣。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 青春年華,每一回眸,每一妍笑,都會激起無窮的愛潮。無奈為驪影所蔽,難免逢場作戲,假亦真來真亦假。但茫茫人海中,有一個人愛你那高潔的靈魂、不羈的頭顱,無論你風(fēng)華正茂,無論你龍鐘老態(tài)?!爸挥幸粋€人愛你那朝圣者的靈魂,/愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋”,多么驚世駭俗、驚心動魄的愛的表白!大膽而熱烈,真摯且動情,豐富又獨(dú)特,令讀者動容,令俗愛者失色?!爸挥小币辉~,強(qiáng)調(diào)之謂也,情之切愛之深戀之刻骨銘心盡在其中矣。不去贊美所戀的人的年輕貌美,卻集中筆力去描寫她的華發(fā)、昏沉的“睡思”、痛苦的“皺紋”,詩人避熟套出奇兵,于險中求勝,取得了極佳的藝術(shù)效果。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 末尾詩人照應(yīng)開頭,時序上又回到開頭的“老了”,地點(diǎn)是“爐子旁”,“凄然地輕輕訴說那愛情的流逝”一句囊括了全詩的內(nèi)涵,給整首詩下了注腳,定下了全詩的基調(diào)。詩的調(diào)子是沉緩的,于凄然中透出哀傷,從含蓄中見出失意。切合了詩人作為單戀者獨(dú)具的情緒心理。結(jié)尾兩句想象流逝的愛情也象老人一樣“緩緩踱著步子”,在星群中隱藏起臉龐。隱隱點(diǎn)出愛情的神秘、易逝,葉芝在這個時期的創(chuàng)作中已經(jīng)顯露出他象征主義創(chuàng)作的萌芽。結(jié)尾余音裊裊,意味無窮。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 縱覽全詩,如詩人對著朋友圍爐談心、抒懷,親切感人。詩的調(diào)子哀婉動人,但也不乏溫馨,確是一首動人心魄的好詩。(余長新)</span></p> <p class="ql-block">葉芝簡介</p><p class="ql-block"> 威廉·巴特勒·葉芝(1865一1939)愛爾蘭詩人、劇作家、散文家,1923年諾貝爾文學(xué)獎得主,愛爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動領(lǐng)袖,艾比劇院創(chuàng)建者之一,以融合神秘主義與現(xiàn)代主義的詩歌風(fēng)格聞名?。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">感謝您的光臨與欣賞!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);"><span class="ql-cursor">?</span></span></p>